وَحَمَلۡنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَ ٰحࣲ وَدُسُرࣲ ١٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Biz Nuhu (ona iman gətirənlərlə birlikdə) taxtadan düzəlmiş və mismarlanmış gəmiyə mindirdik.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wij droegen hem, op een schip, uit planken en spijkers samengesteld.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و او را بر مرکبی از الواح و میخهایی ساخته شده سوار کردیم؛
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نوح را سوار كشتى، كه از تخته و ميخ ساخته شده بود، كرديم،(13)
French - Montada
Montada
Nous le transportâmes sur (une Arche) faite de planches assemblées avec des clous,
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Nous l’avons sauvé dans une embarcation formée de planches et de clous
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und WIR ließen ihn auf etwas von Planken und Nägeln tragen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir trugen ihn auf einem Schiff aus Planken und Nägeln,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka ɗauke Nũhu a kan (jirgi) na alluna da ƙũsõshi.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Kami angkut Nuh ke atas (bahtera) yang terbuat dari papan dan paku,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E lo portammo su [quella fatta di] tavole e chiodi.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Noi lo abbiamo posto in un’Arca fatta di larghe tavole e fibre di palma,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പലകകളും ആണികളുമുള്ള ഒരു കപ്പലില് അദ്ദേഹത്തെ നാം വഹിക്കുകയും ചെയ്തു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E carregamo-lo sobre a Arca de tábuas e pregos.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И Мы посадили [Нуха и его семью] на ковчег, [сколоченный] из досок гвоздями.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کيس تختن ۽ ميخن واريءَ (ٻيڙي) تي چاڙھيوسون
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero a él lo transporté en una embarcación construida con tablas y clavos,
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y le subimos sobre una armazón de tablas y clavos.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә Нухны күтәрдек такталардан ясалып кадаклар белән ныгытылган көймәгә.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Nuh’u da tahtalardan yapılmış, çivilerle çakılmış gemiye bindirdik.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Onu gözümüzün önünde akıp giden tahta ve mıhtan yapılmış (gemide) taşıdık.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve taşıdık onu levhalar ve çivilerden oluşturulan şey üstünde.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے اُن کو (یعنی نوح علیہ السلام کو) تختوں اور میخوں والی (کشتی) پر سوار کر لیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے نوحؑ کو ایک کشتی پر جو تختوں اور میخوں سے تیار کی گئی تھی سوار کرلیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے نوح کو سوار کیا (ف۲۳) تختوں اور کیلوں والی پر کہ
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA đã mang (Nuh) trên (một chiếc thuyền) bằng những tấm ván gỗ được kết chặt bằng đinh.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
A sì gbé (Ànábì) Nūh gun ọkọ̀ onípákó, ọkọ̀ eléṣòó,