وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ ٤٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Gecənin bir vaxtında nə ulduzlar batandan sonra (dan yeri söküləndə, yaxud sübh çağı) da Allahı təqdis edib şə’ninə tə’riflər de! (Gün ərzində vacib və əlavə namazları qıl!)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En prijs hem des nachts en als de sterren beginnen te verdwijnen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(همچنین) به هنگام شب او را تسبیح کن و به هنگام پشت کردن ستارگان (و طلوع صبح)!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و قسمتى از شب و موقع ناپديدشدن ستارگان هم تسبيح او را بگو.(49)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [نیز] پاره ای از شب و هنگام ناپدید شدن ستارگان [به سبب روشنایی صبح] خدا را تسبیح گوی.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و از شبانگاه هم پارهای به تسبیح خدا پرداز و هنگام فرو رفتن ستارگان هم (به نماز صبح) تسبیح خدا گوی.
French - Montada
Montada
Et glorifie-Le durant une (bonne) partie de la nuit et quand déclinent les étoiles.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Exalte également Sa gloire une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und preise Ihn auch während eines Teils der Nacht und beim Weichen der Sterne.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und an einem Teil der Nacht lobpreise Ihn, und nach dem Erblassen der Sterne.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und beim Schwinden der Sterne.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
und von der Nacht, da preise ihn und (beim) Schwinden der Sterne.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma daga dare, sai ka tsarkake Shi (da tasbĩhin) dalõkacin jũyãwar taurãri.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan bertasbihlah kepada-Nya pada beberapa saat di malam hari dan di waktu terbenam bintang-bintang (di waktu fajar).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e glorificaLo durante la notte e al declinare delle stelle.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
e per parte della notte. Lodalo anche quando si ritirano le stelle.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
രാത്രിയില് കുറച്ച് സമയവും നക്ഷത്രങ്ങള് പിന്വാങ്ങുമ്പോഴും നീ അവന്റെ പരിശുദ്ധിയെ പ്രകീര്ത്തിക്കുക.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, durante parte da noite, glorifica-O, então, e após se desvanecerem as estrelas.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E numa parte da noite, e glorifica-O ao retirarem-se as estrelas.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И ночью возноси Ему хвалу, ■ И в час ухода (на покой) всех звезд.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڪجھ رات جو (بہ) سندس پاڪائي بيان ڪر ۽ ستارن جي لھڻ کانپوءِ (بہ)
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y glorifícale parte de la noche y al ocultarse las estrellas.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da O’nu tesbih et.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Gecenin bir kısmında ve yıldızlar battıktan sonra da onu tesbih et!
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Gecenin bir bölümünde ve yıldızların ardından da O'nu tespih et!
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور رات کے اوقات میں بھی اس کی تسبیح کیجئے اور (پچھلی رات بھی) جب ستارے چھپتے ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور رات کے بعض اوقات میں بھی اور ستاروں کے غروب ہونے کے بعد بھی اس کی تنزیہ کیا کرو
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کچھ رات میں اس کی پاکی بولو اور تاروں کے پیٹھ دیتے (ف۶۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và Ngươi hãy tán dương Ngài (bằng lễ nguyện Salah) vào một phần của đêm và vào (lúc rạng động) khi các vì sao biến mất (bởi ánh sáng của ban ngày).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé ní alẹ́ àti nígbà tí àwọn ìràwọ̀ bá kúrò níta tán[1], ṣàfọ̀mọ́ fún Un.