قُلۡ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّی مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِینَ ٣١
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
De: “Gözləyin, mən də sizinlə birlikdə (sizin başınıza gələcək müsibəti) gözlələyənlərdənəm!”
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zeg: Wacht gij mijn ongeluk? Waarlijk, ik wacht, met u, den tijd uwer verdelging.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بگو: «انتظار بکشید که من هم با (شما انتظار میکشم شما انتظار مرگ مرا، و من انتظار نابودی شما را با عذاب الهی)!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: انتظار بكشيد من هم با شما انتظار مىكشم.(31)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بگو: [هلاکت خود را] انتظار برید که من هم با شما از منتظرانم.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بگو: شما به انتظار (مرگ من) باشید که من هم از منتظران (مرگ و هلاک شما) هستم.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Dis: «Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent».
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Réponds-leur : « Attendez donc ! Je suis, avec vous, parmi ceux qui attendent. »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: "Wartet nur! Ich bin mit euch bei den Wartenden."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Sag: "Wartet nur ab! Denn ich bin mit euch von den Abwartenden."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sag: Wartet ab! Gewiß, ich gehöre mit euch zu denjenigen, die abwarten.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Sag: "Wartet ab! So wahrlich, ich mit euch (bin) von den Abwartenden."
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Ku yi jira, domin nĩ ma lalle inã a cikin mãsu jira tãre da ku."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Katakanlah: \"Tunggulah, maka sesungguhnya akupun termasuk orang yang menunggu (pula) bersama kamu\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Di': «Aspettate, ché anch'io aspetterò con voi».
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നീ പറഞ്ഞേക്കുക: നിങ്ങള് കാത്തിരുന്നോളൂ. തീര്ച്ചയായും ഞാനും നിങ്ങളോടൊപ്പം കാത്തിരിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Dize: "Aguardai-a! Por certo, sou dos aguardadores, convosco."
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Отвечай [, Мухаммад]: \"Ждите! Да и я подожду вместе с вами\".
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(انھن ڪافرن کي) چئو تہ اوھين بہ انتظار ڪريو جو بيشڪ آءٌ بہ اوھان ساڻ انتظار ڪندڙ آھيان
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Diles: "Sigan esperando, que yo esperaré junto a ustedes".
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Di: «¡Esperad que yo también esperare con vosotros!»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйт аларга: \"Көтегез, ий мөшрикләр, мин дә сезнең белән бергә Аллаһудан сезгә ґәзаб килгәнне көтүчемен\", – дип.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
De ki: Bekleyin, ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
De ki: \"Bekleyin! Doğrusu sizinle beraber ben de bekleyenlerdenim.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
فرما دیجئے: تم (بھی) منتظر رہو اور میں بھی تمہارے ساتھ (تمہاری ہلاکت کا) انتظار کرنے والوں میں ہوں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہہ دو کہ انتظار کئے جاؤ میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ انتظار کیے جاؤ (ف۳۵) میں بھی تمہارے انتظار میں ہوں (ف۳۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nói (với chúng): “Các người hãy đợi, Ta sẽ cùng chờ đợi với các người.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Sọ pé: “Ẹ máa retí. Dájúdájú èmi náà wà pẹ̀lú yín nínú àwọn olùretí.