أَفَسِحۡرٌ هَـٰذَاۤ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ ١٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Vəhyə, Qur’ana sehr dediyiniz kimi) bu da sehrdir, yoxsa (gözünüz qapanıb onun həqiqət olduğunu) görmürsünüz?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا این سحر است یا شما نمیبینید؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا اين هم سحر است يا نمىبينيد؟(15)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آیا این آتش هم جادوست [چنانکه در دنیا وحی را جادو می پنداشتید] یا شما [این واقعیت آشکار را] نمی بینید [چنانکه در دنیا حقایق را نمی دیدید؟]
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا این (آتش دوزخ) هم به نظرتان سحر است یا آنکه هنوز چشم بصیرت باز نمیکنید؟
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair?
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Est-ce de la magie, ou bien êtes-vous toujours dépourvus de lucidité ?
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ist dies wohl ein Zauberwerk, oder seht ihr es nicht?
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Ist dies etwa Magie, oder seht ihr etwa nicht?!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ist dies (nun) etwa Zauberei, oder könnt ihr nicht sehen?
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"To, shin wannan sihiri ne kõ kuwa kũ ne bã ku gani?"
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E' magia questa? O siete voi che non vedete?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് ഇത് മായാജാലമാണോ? അതല്ല, നിങ്ങള് കാണുന്നില്ലെന്നുണ്ടോ?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Então, isto é magia, ou vós nada enxergais?"
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Acaso les parece esto una hechicería, o es que no ven?
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
сез дөньяда вакытта Коръәнне сихер диядер идегез, бу ут ґәзабы да сихермы? Әллә ут ґәзабын күрмисезме? Бик яхшы күрәсез, ләкин дөньяда хакны күрергә теләмәдегез.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں دکھائی نہیں دیتا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو کیا یہ جادو ہے یا تم کو نظر ہی نہیں آتا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا یہ جادو ہے یا تمہیں سوجھتا نہیں (ف۱۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Đây có phải là trò ảo thuật không hay các ngươi không nhìn thấy?”