قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِیمࣱ ٧٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Allah) buyurdu: “Çıx ordan (Cənnətdən). Sən (Mənim rəhmətimdən, dərgahımdan) qovulmuşun birisən!
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
(Allah) reče: "Pa izlazi iz njega, pa uistinu si ti protjeran,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
God zeide tot hem: Ga dus weg van hier; want gij zult van de genade verdreven (gesteenigd) worden.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرمود: «از آسمانها (و صفوف ملائکه) خارج شو، که تو رانده درگاه منی!
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[خدا] گفت: از آن [جایگاه] بیرون رو که بی تردید تو رانده شده ای؛
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
خدا فرمود (ای شیطان جاهل خودبین) اینک از این جایگاه بیرون رو که تو (غرور و تکبر کردی و) سخت رانده درگاه ما شدی.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "So geh hinaus von hier; denn du bist ein Verfluchter.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
ER sagte: "Also verlasse sie (die Dschanna)! Denn gewiß, du bist verdammt.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: "Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Dann geh hinaus aus ihm, denn wahrlich du (bist) verdammt.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce, "To, ka fita daga gare ta, dõmin lalle kai la'ananne ne."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Allah berfirman: \"Maka keluarlah kamu dari surga; sesungguhnya kamu adalah orang yang terkutuk,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[Allah] disse: «Esci di qui, in verità sei maledetto;
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന് ( അല്ലാഹു ) പറഞ്ഞു: എന്നാല് നീ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്ത് പോകണം. തീര്ച്ചയായും നീ ആട്ടിയകറ്റപ്പെട്ടവനാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Allah disse: "Então, sai dele e, por certo, és maldito".
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Аллах] велел: \"Изыди из рая, и да будешь ты побиваем камнями.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
(Аллах) сказал: ■ \"Тогда иди же вон отсюда, - ■ Ведь ты (отныне) побиваемый камнями
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(الله) چيو تہ، (بس ھينئر ئي) اُن مان نڪر جو بيشڪ تون تڙيل آھين
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Dijo Él: «Pues entonces ¡Sal de él! En verdad eres de los maldecidos.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ әйтте: \"Алай булса җәннәттән чык, тәхкыйк син рәхмәтеңнән сөрелмешсең.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ارشاد ہوا: سو تو (اِس گستاخئ نبوّت کے جرم میں) یہاں سے نکل جا، بے شک تو مردود ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
فرمایا یہاں سے نکل جا تو مردود ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرمایا تو جنت سے نکل جا کہ تو راندھا (لعنت کیا) گیا (ف۱۰۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Allah) phán: “Ngươi hãy cút khỏi (Thiên Đàng), quả thật nhà ngươi là một tên đã bị trục xuất.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Allāhu) sọ pé: “Jáde kúrò nínú (Ọgbà Ìdẹ̀ra) nítorí pé, dájúdájú ìwọ ni ẹni ẹ̀kọ̀.