Chapter 38, Verse 50

جَنَّـٰتِ عَدۡنࣲ مُّفَتَّحَةࣰ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَ ٰبُ ۝٥٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Qapıları onlar üçün (taybatay) açılmış Ədn cənnətləri!

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Bašče Adna, za njih otvorenih kapija,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

باغهای جاویدان بهشتی که درهایش به روی آنان گشوده است،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

بهشت‌هاى جاويدى كه درهاى آن براى آن‌ها باز است.(50)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

(Die) Gärten Edens (werden sein) geöffnet für sie die Tore.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

(yaitu) surga 'Adn yang pintu-pintunya terbuka bagi mereka,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

i Giardini di Eden, le cui porte saranno aperte per loro.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

São os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Kapıları kendilerine açılmış Adn Cennetleri...

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Kapıları kendilerine açılmış Adn cennetleri.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہمیشہ رہنے کے باغ جن کے دروازے ان کے لئے کھلے ہوں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بھلا بسنے کے باغ ان کے لیے سب دروازے کھلے ہوئے،