وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَیۡنَ ٱلۡأَخۡیَارِ ٤٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, onlar dərgahımızdan seçilmiş ən yaxşı kimsələrdəndirlər!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها نزد ما از برگزیدگان و نیکانند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آنها پيش ما از افراد برگزيده و نيكوكار بودند.(47)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, vor Uns gehören sie zu den Auserwählten, den Besten.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und gewiß, sie sind bei Uns zweifelsohne von den Auserwählten, von den Besten.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie gehören bei Uns wahrlich zu den Auserwählten und Besten.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wahrlich, sie bei uns (sind) sicherlich von den Auserwählten, die Besten.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle sũ a wurinMu, tabbas, sunã daga zãɓaɓɓu, mafĩfĩta.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang paling baik.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità sono presso di Noi, tra i migliori degli eletti.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Costoro erano, di fronte a Noi, nella compagni degli eletti e degli eccellenti.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അവര് നമ്മുടെ അടുക്കല് തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട ഉത്തമന്മാരില് പെട്ടവരാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, por certo, estão junto de Nós, entre os melhores dos escolhidos.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, junto a Nós, contam-se entre os eleitos e preferidos.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اُھي اسان وٽ چونڊيل ڀلارن مان ھئا
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Ellos se cuentan entre los virtuosos que he elegido [para transmitir el Mensaje].
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y, en verdad, ellos son, ante Nosotros, de los escogidos entre los buenos.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә алар Безнең хозурыбызда яхшылыкка гына ихтыяр ителмешләрдер.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Çünkü onlar, katımızda seçilmiş ve hayırlı kimselerden idiler.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve bizim katımızda onlar seçkin, hayırlı kimselerdendi.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بے شک وہ ہمارے حضور بڑے منتخب و برگزیدہ (اور) پسندیدہ بندوں میں سے تھے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہمارے نزدیک منتخب اور نیک لوگوں میں سے تھے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک وہ ہمارے نزدیک چُنے ہوئے پسندیدہ ہیں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đối với TA, họ thực sự là những thành phần ưu tú được tuyển chọn.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú wọ́n wà nínú àwọn ẹni ẹ̀ṣà, ẹni rere jùlọ ní ọ̀dọ̀ Wa.