Chapter 23, Verse 94

رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِی فِی ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِینَ ۝٩٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Gospodaru moj, tad me ne smjesti među narod zalima."

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

O Heer! plaats mij niet onder de goddeloozen.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

پروردگار من! مرا (در این عذابها) با گروه ستمگران قرار مده!»

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

خداوندا، مرا جزو افرادى كه ظلم مى‌كنند قرار نده.(94)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

پس مرا در میان قوم ستمکار وامگذار.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

mein Herr, so nicht stelle mich unter das Volk." ungerechte

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Yã Ubangijina, to, kada Ka sanya ni a cikin mutãne azzãlumai."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

ebbene, mio Signore, non mi annoverare tra gli ingiusti».

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Ó Senhor meu, não me conteis entre os iníquos!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اي منھنجا پالڻھار! مون کي ظالمن جي قوم ۾ (داخل) نہ ڪر

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Rabbim, o zaman beni zalim toplum içinde bulundurma!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Beni o zalimler topluluğunun içinde tutma Rabbim!\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

(تو) اے میرے رب! مجھے ظالم قوم میں شامل نہ فرمانا،

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو اے میرے رب! مجھے ان ظالموں کے ساتھ نہ کرنا (ف۱۵۰)