وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَـٰبَ لَعَلَّهُمۡ یَهۡتَدُونَ ٤٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, Biz Musaya kitabı (Tövratı) verdik ki, bəlkə, (İsrail oğulları) doğru yola yönəlsinlər!
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
Musau smo onda Knjigu dali da bi sinovi Israilovi Pravim putem išli.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wij gaven vroeger het boek der wet aan Mozes, opdat de kinderen Isra
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما به موسی کتاب (آسمانی) دادیم؛ شاید آنان [= بنی اسرائیل] هدایت شوند.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به موسى كتاب داديم، شايد آنها هدايت شوند.(49)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا ما به موسی کتاب تورات را فرستادیم، باشد که آنها هدایت شوند.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Nous avons confié à Moïse les Ecritures afin que son peuple soit guidé.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir gaben Moses das Buch, auf daß sie dem rechten Weg folgen mögen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden, damit sie Rechtleitung finden.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir gaben bereits Musa die Schrift, auf daß sie rechtgeleitet werden mögen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss gaben wir Musa die Schrift, auf dass sie rechtgeleitet werden.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun bai wa Mũsã littãfi tsammaninsu zã su shiryu.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Già demmo il Libro a Mosè, affinché seguissero la retta via.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
E abbiamo dato a Mosè il Libro, al fine che possano ricevere la Guida.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് ( ജനങ്ങള് ) സന്മാര്ഗം കണ്ടെത്തുന്നതിന് വേണ്ടി മൂസായ്ക്ക് നാം വേദഗ്രന്ഥം നല്കുകയുണ്ടായി.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, com efeito, concedemos a Moisés o Livro para que eles se guiassem.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Concedemos a Moisés o Livro, a fim de que se encaminhassem.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, чтобы они могли последовать прямым путем.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы даровали Мусе писание, полагая, что они(т. е. Фир'аун и его знать) ступят на прямой путь.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ موسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون تہ منَ اُھي سِڌو رستو لھن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Le entregué a Moisés el Libro para que fueran de los bien guiados.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y, ciertamente, dimos a Moisés la Escritura, para que así quizás se guiasen.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Dimos a Moisés la Escritura. Quizás, así, fueran bien dirigidos.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Мусага Тәүратны бирдек, Ягькуб балалары туры юлга керсен өчен.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Andolsun biz Musa'ya, belki onlar yola gelirler diye, Kitab'ı verdik.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, Mûsa'ya o Kitap'ı vermiştik ki, hidayete erebilsinler.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک ہم نے موسٰی (علیہ السلام) کو کتاب عطا فرمائی تاکہ وہ لوگ ہدایت پاجائیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تھی تاکہ وہ لوگ ہدایت پائیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے موسیٰ کو کتاب عطا فرمائی (ف۷۷) کہ ان کو (ف۷۸) ہدایت ہو،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA quả thật đã ban cho Musa Kinh Sách (Cựu Ước), mong rằng họ được hướng dẫn đúng đường.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú A fún (Ànábì) Mūsā ní Tírà nítorí kí wọ́n lè mọ̀nà.