قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِی بِمَا كَذَّبُونِ ٢٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Nuh onların bu sözlərindən və iman gətirməyəcəklərindən mə’yus olub) belə dedi: “Ey Rəbbim! Onların məni yalançı hesab etməklərinə qarşı mənə kömək et!”
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
\"Gospodaru moj\" – reče on – \"pomozi mi, oni me u laž utjeruju!\
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(نوح) گفت: «پروردگارا! مرا در برابر تکذیبهای آنان یاری کن!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نوح گفت: خداوندا، مرا در مقابل انكار آنها يارى كن.(26)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
نوح عرض کرد: خدایا، تو مرا بر اینان که تکذیب من کردند یاری فرما.
French - Montada
Montada
« Seigneur, dit-il, accorde-moi Ton soutien contre ceux qui me traitent de menteur ! »
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Noé dit : « Venge-moi, Seigneur, de ce peuple qui me traite d’imposteur ! »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: "Mein Herr, hilf mir wider ihre Beschuldigung der Lüge."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Lüge bezichtigten."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen."
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, weil sie mich der Lüge bezichtigen."
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ya Ubangijĩna! Ka taimakeni sabõda sun ƙaryatani."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Nuh berdoa: \"Ya Tuhanku, tolonglah aku, karena mereka mendustakan aku\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Disse [Noè]: «Signore, aiutami, mi trattano da impostore».
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Noè disse: “O Signore mio! Aiutami perché mi accusano di pronunciare falsità!”
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, ഇവരെന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരിക്കയാല് നീ എന്നെ സഹായിക്കേണമേ.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Ele disse: "Senhor meu! Socorre-me, porque me desmentem."
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Disse (Noé): Ó Senhor meu, socorre-me, pois que me desmentes!
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Нух] сказал: \"Господи! Поддержи меня [против них], так как они отвергают меня\".
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
О Господи! - воскликнул (Нух). - ■ Пошли мне помощь (защититься) от того, ■ Что (все они) меня лжецом считают.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(نوح) چيو اي منھنجا پالڻھار! مون کي مدد ڏي، انھيءَ ڪري جو مون کي ڪوڙو ڀانيائون
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijo Noé: "¡Oh, Señor mío! Socórreme, porque ellos me desmienten".
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Él dijo: «¡Señor mío! ¡Ellos me desmienten, auxíliame Tú!»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Нух әйтте: \"Ий Раббым! Кавемем мине ялганга тотканнары өчен аларга каршы миңа ярдәм бир\".
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Nuh), Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Nuh: "Rabbim, beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et" dedi.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Nûh şöyle yakardı: \"Rabbim, beni yalanlamaları karşısında yardım et bana!\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نوح (علیہ السلام) نے عرض کیا: اے میرے رب! میری مدد فرما کیونکہ انہوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نوح نے کہا کہ پروردگار انہوں نے مجھے جھٹلایا ہے تو میری مدد کر
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
نوح نے عرض کی اے میرے رب! میری مدد فرما (ف۳۵) اس پر کہ انہوں نے مجھے جھٹلایا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nuh cầu nguyện: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài giúp đỡ bề tôi (trừng phạt họ) bởi điều mà họ đã phủ nhận bề tôi.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ànábì) Nūh sọ pé: “Olúwa mi, ṣàrànṣe fún mi nítorí pé wọ́n pè mí ní òpùrọ́.”