Chapter 23, Verse 22

وَعَلَیۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ ۝٢٢

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i na njima, i na lađama se vozite.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I na njima i plovilima se transportujete.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

En op hen en op schepen wordt gij vervoerd.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و بر آنها و بر کشتیها سوار می‌شوید!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و سوار آن و سوار كشتى مى‌شويد.(22)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

و بر آنها و بر کشتی ها حمل می شوید؛

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma a kansu da a kan jirgin ruwa ake ɗaukar ku.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

viaggiate su di essi e sui vascelli.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ انھن تي ۽ ٻيڙين تي اوھان کي سوار ڪبو آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Onların üzerinde ve gemilerde taşınırsınız.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onların üzerinde ve gemilerde taşınıyorsunuz.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور ان پر اور کشتیوں پر تم سوار (بھی) کئے جاتے ہو،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان پر اور کشتیوں پر تم سوار ہوتے ہو

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور ان پر (ف۲۷) اور کشتی پر (ف۲۸) سوار کیے جاتے ہو،