وَكُلُّهُمۡ ءَاتِیهِ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ فَرۡدًا ٩٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onların hamısı qiyamət günü Onun hüzuruna gələcək.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij zullen allen op den dag der opstanding voor hem verschijnen, verlaten zoowel van helpers als volgelingen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و همگی روز رستاخیز، تک و تنها نزد او حاضر میشوند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و همه آنها روز قيامت به تنهايى پيش خدا مىآيند.(95)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و تمام آنها روز قیامت منفرد و تنها به پیشگاه حضرتش حضور مییابند.
French - Montada
Montada
Et tous viendront vers Lui, chacun de son côté et tout seul, au Jour de la Résurrection.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de Lui.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Chacun d’eux, le Jour de la résurrection, se présentera seul devant Lui.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und jeder von ihnen wird am Tage der Auferstehung allein zu Ihm kommen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und alle kommen zu Ihm einzeln am Tag der Auferstehung.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung einzeln kommen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und alle von ihnen werden kommen (an dem) Tage der Auferstehung einzeln.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma dukan kõwanensu mai jẽ Masa ne a Rãnar ¡iyãma yanã shi kaɗai.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan tiap-tiap mereka akan datang kepada Allah pada hari kiamat dengan sendiri-sendiri.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e nel Giorno della Resurrezione ognuno si presenterà da solo, davanti a Lui.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Ognuno di loro si presenterà davanti a Lui nel Giorno del giudizio.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരോരോരുത്തരും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ നാളില് ഏകാകിയായിക്കൊണ്ട് അവന്റെ അടുക്കല് വരുന്നതാണ്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E todos eles, no Dia da Ressurreição, Lhe chegarão individualmente.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Cada um deles comparecerá, solitário, ante Ele, no Dia da Ressurreição.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и каждый предстанет перед Ним в День воскресения поодиночке.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ قيامت جي ڏينھن اُنھن مان ھر ھڪ وٽس ھيڪلو ايندو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Todos se presentarán solos ante Él el Día del Juicio.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y todos ellos vendrán a Él en solitario El Día Del Levantamiento
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bunların hepsi de kıyamet gününde O'nun huzuruna tek başına (yapayalnız) gelecektir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve onların hepsi kıyamet günü O'na tek tek gelecektir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ان میں سے ہر ایک قیامت کے دن اس کے حضور تنہا آنے والا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور سب قیامت کے دن اس کے سامنے اکیلے اکیلے حاضر ہوں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان میں ہر ایک روز قیامت اس کے حضور اکیلا حاضر ہوگا (ف۱۵۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và vào Ngày Phục Sinh, từng người đơn lẻ đến trình diện Ngài.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Gbogbo wọn yó sì wá bá A ní Ọjọ́ Àjíǹde ní ìkọ̀ọ̀kan.