لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدࣰّا ٩٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
And olsun ki, (Allah) onları (bütün yaratdıqlarını) hesablamış və təkrar-təkrar saymışdır.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hij omringt hen door zijne kennis en macht, en telt hen met nauwkeurigheid.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند همه آنها را احصا کرده، و به دقّت شمرده است!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا همه آنها را حساب كرده و شماره آنها را دارد.(94)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به یقین همه آنان را [با قدرت و دانشش کنترل و] احاطه نموده و درست و دقیق شماره کرده است.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Il les a recensés du premier au dernier, sans qu’un seul ne manque à l’appel.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Er hat sie gründlich erfaßt und Er hat alle genau gezählt.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, bereits kennt ER sie umfassend und zählte sie genau auf!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er hat sie erfaßt und sie genau gezählt.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Ganz gewiss hat er sie erfasst und sie genau gezählt in Zählung.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne haƙĩƙa Yã lissafe su, kuma ya ƙidãye su, ƙidãya.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Allah telah menentukan jumlah mereka dan menghitung mereka dengan hitungan yang teliti.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അവരെ അവന് തിട്ടപ്പെടുത്തുകയും എണ്ണികണക്കാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Com efeito, Ele os enumerou e os contou, precisamente.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
ведь Он уже подвел итог числу людей и пересчитал [каждого],
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ (الله) کين شمار ڪيو آھي ۽ سندن ڳاڻاٽو ڳڻيو اٿس
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Ciertamente, Él los ha enumerado a todos y los ha contado con precisión
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Аллаһ аларны белеме белән чолгап алды, вә аларның санын санады, берсе дә хисапсыз калмас.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
O, onların hepsini (ilmi ile kuşatmış) ve onları bir bir saymıştır.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, O onların hepsini kuşatmış ve tamamını tek tek saymıştır.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اس (اللہ) نے انہیں اپنے (علم کے) احاطہ میں لے لیا ہے اور انہیں(ایک ایک کرکے) پوری طرح شمار کر رکھا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اُس نے ان (سب) کو (اپنے علم سے) گھیر رکھا اور (ایک ایک کو) شمار کر رکھا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ ان کا شمار جانتا ہے اور ان کو ایک ایک کرکے گن رکھا ہے (ف۱۵۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, Ngài đã kiểm kê và đánh số họ một cách chính xác, (không điều gì của họ che giấu được Ngài).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú (Allāhu) mọ̀ wọ́n. Ó sì ka òǹkà wọn tààrà.