وَمَا یَنۢبَغِی لِلرَّحۡمَـٰنِ أَن یَتَّخِذَ وَلَدًا ٩٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Halbuki Rəhmana özünə övlad götürmək yaraşmaz.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که هرگز برای خداوند رحمان سزاوار نیست که فرزندی برگزیند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سزاوار خداوند رحمان نيست كه فرزندى بگيرد.(92)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که هرگز خدای رحمن را (که منزه از مثل و مانند است) فرزند داشتن سزاوار نخواهد بود.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
alors qu'il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d'avoir un enfant!
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Or, il ne sied pas au Tout Miséricordieux de se donner un enfant.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und es geziemt dem Allerbarmer nicht, Sich einen Sohn zu nehmen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und in keiner Weise gebührt Dem Allgnade Erweisenden, daß ER sich einen Sohn nimmt!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht ziemt es sich für den Allerbarmer, dass er sich nimmt ein Kind.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Alhãli bã ya kamata ga Mai rahama ya riƙi wani ɗã.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan tidak layak bagi Tuhan Yang Maha Pemurah mengambil (mempunyai) anak.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non si addice al Compassionevole prenderSi un figlio.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സന്താനത്തെ സ്വീകരിക്കുക എന്നത് പരമകാരുണികന് അനുയോജ്യമാവുകയില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E não é concebível que O Misericordioso tome para Si um filho.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Quando é inadmissível que o Clemente houvesse tido um filho.
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No es propio [de la grandiosidad] del Compasivo tener un hijo.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
No tiene sentido que el Clementísimo tome un hijo.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (خدائے) رحمان کے شایانِ شان نہیں ہے کہ وہ (کسی کو اپنا) لڑکا بنائے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور خدا کو شایاں نہیں کہ کسی کو بیٹا بنائے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور رحمن کے لائق نہیں کہ اولاد اختیار کرے (ف۱۵۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và thật không hợp lẽ chút nào khi cho rằng Đấng Độ Lượng có một đứa con trai.