وَیُنذِرَ ٱلَّذِینَ قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدࣰا ٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O, həm də (Qur’anı): “Allah Özünə övlad götürdü!” – deyənləri qorxutmaq üçün nazil etdi.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En om dengenen te waarschuwen, die zeggen: God heeft een afstammeling geteeld.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و (نیز) آنها را که گفتند: «خداوند، فرزندی (برای خود) انتخاب کرده است»، انذار کند.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و كسانى را كه گفتند که خدا فرزند دارد، بيم دهد.(4)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [نیز] کسانی را که گفتند: خدا [برای خود] فرزندی گرفته است، [به آتش دوزخ] بیم دهد.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بترساند آنان را که گفتند: خدا فرزندی (برای خود) برگرفته است.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et pour avertir ceux qui disent: «Allah S'est attribué un enfant.»
French - Rashid Maash
Rashid Maash
et à mettre en garde ceux qui prétendent qu’Allah s’est donné des enfants.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(und) damit es jene warne, die da sa gen: "Allah hat Sich einen Sohn genommen."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und (damit) sie diejenigen warnt, die sagen: "ALLAH hat sich einen Sohn genommen."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und (damit er) diejenigen warne, die sagen: "Allah hat Sich Kinder genommen."
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und (damit) er warne diejenigen, die sagen: "Hat sich genommen Allah ein Kind."
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Ya yi gargaɗi ga waɗanda suka ce: "Allah yanã da ɗa."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan untuk memperingatkan kepada orang-orang yang berkata: \"Allah mengambil seorang anak\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e per ammonire coloro che dicono: «Allah si è preso un figlio».
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
E, affinché possa avvertire coloro che dicono: “Dio ha generato un figlio”;
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹു സന്താനത്തെ സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞവര്ക്ക് താക്കീത് നല്കുവാന് വേണ്ടിയുമാകുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E para admoestar os que dizem: "Allah tomou para Si um filho"
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
и чтобы он предостерег тех, которые говорят: \"Аллах взял Себе сына\".
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и чтобы ты предостерег [о наказании] тех, которые говорят: \"Аллах породил сына\".
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Чтоб остеречь таких, кто говорит: ■ \"Аллах взял сына на Себя\".
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھن کي ڊيڄاري جيڪي چون ٿا تہ الله (پاڻ لاءِ) پُٽ ورتو آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
También para advertir a quienes dicen que Dios ha engendrado un hijo:
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y advierte a quienes dijeron: «Dios ha tomado un hijo.»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Һәм Аллаһ бала тудырды дигән кәферләрне куркытмак өчен иңдерде.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
ve «Allah evlât edindi» diyenleri de uyarmak için kitabı indiren Allah'a mahsustur.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Ve “Allah çocuk edinmiştir.” diyen kimseleri uyarması için indirmiştir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve \"Allah bir çocuk edindi\" diyenleri uyarsın diye indirdi onu.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (نیز) ان لوگوں کو ڈرائے جو کہتے ہیں کہ اﷲ نے (اپنے لئے) لڑکا بنا رکھا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان لوگوں کو بھی ڈرائے جو کہتے ہیں کہ خدا نے (کسی کو) بیٹا بنا لیا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان (ف۶) کو ڈرائے جو کہتے ہیں کہ اللہ نے اپنا کوئی بچہ بنایا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và để cảnh báo những kẻ đã nói Allah có một đứa con trai.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti nítorí kí ó lè ṣe ìkìlọ̀ fún àwọn tó wí pé: “Allāhu mú ẹnì kan ní ọmọ.”