Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
Nay, but this [divine writ which they reject] is a discourse sublime
Nay, but it is a glorious Koran
Day, this is a Glorious Qur'an
Source Arabic and Literal tools
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
bal huwa qur’ānun majīdun
But! It is a Glorious Quran
Nay! It (is) a Quran Glorious,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Nay, but this [divine writ which they reject] is a discourse sublime
Nay, but it is a glorious Qur'an
Day, this is a Glorious Qur'an
In fact, this is a glorious Quran,
This is indeed a Glorious Qur’an
It is indeed a glorious Quran
Nay! it is a glorious Quran
Nay! It is a glorious Recitation
Still it is a majestic Reading
Nay! This is a Glorious Qur’an,
Nay! It is a glorious Quran
Nay, it is a glorious Quran
This is a glorious Quran.
In fact, it is a Glorious Quran
Of course! That is a Glorious Quran
Surely this is a Glorious Qur’an
No indeed, (but) it is an Ever-Glorious Qur'an
What is revealed to you is certainly a glorious Quran
The reality is that it is the glorious Qur‘an
Nay, but this is Sublime Qur'an
This (narrative) is certainly the majestic Qur´an
No! (But) this is a Glorious Quran
But this is an honored Qur'an
No, it is a glorious Qur'an.
This is truly a glorious Quran
Aye! it is a Recitation glorious
This is indeed the glorious Qur'an
It is indeed a Glorious Qur´an
Indeed it is a glorious Qur’an (– a sublime Book revealed and recited)
Rather it is a glorious Qur’an
Nay, this is a glorious Quran
However, this is a glorious Quran
No, this is a glorious Quran
But this is a Majestic reading,
Nay; but this is a glorious Qur´an
Nay, [non-believers' denial notwithstanding,] this is a glorious Qur'an
Controversial or status undetermined works
But it is a glorious Quran.
Indeed, it is a glorious Quran
Indeed, this is a Glorious Koran
Nay, it is a glorious Qur’an
But it is a glorious/exalted Koran
This Qur’an is a Glorious Book
In fact it (what they deny) is the Noble Qur’an
Nay, but it is a glorious Qur'an
No, it is a glorious Quran.
It is indeed the Glorious Qur’an
This is also the truth that it is a glorious Qur'an
Nay! This is a Glorious Quran
Non-Muslim and/or Orientalist works
Nay, but it is a glorious Koran
Verily that which they reject is a glorious Koran
Nay, it is a glorious Kora
Yet it is a glorious Koran
Surely this is a glorious Koran
New, Partial, or In Progress Translations
In fact (Bal'), it (Huwa) is a glorious (Majiid) reading (Qur'aanun)
Nay! It is a Quran most glorious,
In fact, it is a Glorious Qurʾān,
But it is a glorious reading (Qur´an).
Certainly! This is a glorious Qur’an!
Rather, it is a Glorious Recital,
Still it is a majestic Quran
Nay, but it is a Glorious Quran.
This is indeed a glorious Qur'ān,
Indeed it is a glorious Quran,
Indeed, this is an honored Quran.
Nay! This is a Glorious Qur'an,
But this is a Glorious Quran
"No, but it is a glorious Qur??n"
Nay! it is a glorious Qur`an
Never you people doubt, for this indeed is a glorious Quran
No, it is a glorious Quran,
Nay, it is a glorious Quran,
Obsolete and/or older editions
Day, this is a Glorious Qur'an
No,it is a glorious Qur'an.
No, it is a glorious Quran
Nay! It (is) a Quran Glorious
Bal huwa qur-anun majeedun