Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
save those who shall have attained to righteousness
save the Companions of the Right
Except the Companions of the Right Hand
Source Arabic and Literal tools
illā aṣḥāba l-yamīn
Except (the) companions (of) the right,
Generally Accepted Translations of the Meaning
save those who shall have attained to righteousness
Save those who will stand on the right hand
Except the Companions of the Right Hand
except the people of the right,
Except for those on the right,
except those of the right han
Except the people of the right hand
but the Companions of the Right
except for the companions on the Right
except those on the right (true believers),
Except the beneficiaries of the consecrated right—
save the companions of the right
Except the people of the right.
Except for those on the Right
except companions of the right (side)
except the people of the right hand
Except the companions of the Right
except the people of the right han
except the People of the Right, (i.e. those who will be given their Book of Deeds in their right hands
Except those who have succeeded for being upright. ('Yameen' = A metaphor for righteousness and success. They have actualized their "Selves" by doing good to others)
Except (the righteous ones), those on the right hand
Except the companions of the right hand
Except the companions of the right
Except for the people of the right.
but the Companions of the Right will sta
Save the fellows of the right
Except those of the right han
except for the companions of the Right.
Except the people of the Right (the people of happiness and prosperity who receive their Records in their right hands. God will forgive them and reward them with much more than they earned)
except the People of the Right Hand
Except the people of the right hand
except associates of the right (the fortunate),
Except the companions of the right hand
except the companions of the right hand
save the People of the Right Han
Except for the people on the Right.h
Controversial or status undetermined works
But those on the right hand.
Except for those on the right.
except the Companions of the Right
Except the people of the right hand
Except the right (side's) owners
As to the righteous people, while in Paradise,…
Except those on the right side
Except those on the right hand
Except for the people of the right.
Except for those on the Right Side
Different, however, is the case of the blessed ones
Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism)
Non-Muslim and/or Orientalist works
save the Companions of the Right
Except the companions of the right hand
except the fellows of the right
But they of God's right han
Those on the right han
New, Partial, or In Progress Translations
except (illa) the Companions of the right side (As'haabal' Yamiin),
Except the people of the right hand;
Except for the ones on the right hand
Except for the companions of the right,
The exception is the companions on the right.
except for those on the Right—
except for the companions on the Right
Except for the Right companions.
except the People of the Right Hand.
Except for the people of the right!
Except those on the Right.
Only the companions of the right
except the companions of the right hand,
Except those destined to hold he position on the right
Except the fellows of the right;
Obsolete and/or older editions
Except the Companions of the Right Hand
Except for the people of the right.
Except for the people of the right
Except (the) companions (of) the right
Illa as-haba alyameeni