←Prev   Ayah Muhammad (Muhammad) 47:19   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

fa-iʿ'lam
So know
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ع ل م
annahu
that [He]
ACC – accusative particle anna + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ن ن
(there is) no
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
ilāha
god
N – accusative masculine singular noun
Root Link: ا ل ه
illā
but
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
wa-is'taghfir
and ask forgiveness
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb
Root Link: غ ف ر
lidhanbika
for your sin
P – prefixed preposition lam + N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ذ ن ب
walil'mu'minīna
and for the believing men
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – prefixed preposition lam + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ا م ن
wal-mu'mināti
and the believing women
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural (form IV) active participle
Root Link: ا م ن
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
yaʿlamu
knows
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ع ل م
mutaqallabakum
your movement
N – accusative masculine (form V) passive participle + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ق ل ب
wamathwākum
and your resting places
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ث و ى

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane