Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
“How is it that [now] you cannot succour one another?”
"Why help you not one another?"
"'What is the matter with you that ye help not each other?'"
Source Arabic and Literal tools
mā lakum lā tanāṣarūn
"What (is) for you? (Why) not you help one another?"
Generally Accepted Translations of the Meaning
“How is it that [now] you cannot succour one another?”
What aileth you that ye help not one another
"'What is the matter with you that ye help not each other?'"
˹Then they will be asked,˺ “What is the matter with you that you can no longer help each other?”
“Why do you not help each other now?"
But what is the matter with you that you cannot help one another
What is the matter with you that you do not help each other
What is the matter with you that you help not one another?
"What´s wrong with you that you do not support each other?"
What is the matter with you? Why don’t you help one another (as you used to do in the world)?”
What besets you, that you are not helping each other?”
“What ails you that you do not help one another?
"What is wrong with you that you do not help one another?"
What is the matter with you? Why do you not help one another
(O opponents of Al-Kitab)! What (is the matter) with you? You do not provide help to one another
What is the matter with you today that you do not help each other
How is it that you do not vindicate one another
They will be asked, "Why do you not help each other?"
(Then they will be asked, .What is wrong with you that you do not help each other?
What is the matter with you that you help not each other
What is wrong with you? Why are you not helping each other out, (today)
" 'What is the matter with you, why do you not help each other (now)?' "
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
Why do you not support one another?
“Why do you not support each other now?” ’––
What aileth you that ye succour not one another
"What is the matter with you that you do not help each other?"
´Why are you not helping one another?´
"But, what is the matter with you that you do not help one another (to escape punishment)?"
‘Why is it that you do not support one another [today]?’
"What ails you that you do not help each other?"
What is with you that you do not help each other?
“What is the matter with you that you did not help each other?
why are you not helping each other today?
How is it that you are not helping one another
"What is the matter with you that you help not one another?"
Controversial or status undetermined works
What happened to you, why you do not help each other?
"Why do you not help one another?"
'Why do you not help one another
What is the matter with you that you help not one another
And what (is it) for you, you do not give victory/aid
“Do not worry, I will take the responsibility”.”
“What is the matter with you, that you do not help one another?”
They will be asked, `What is the matter with you that you help not one another?
"Why do you not support one another?"
(It will be said to them:) ‘What has happened to you that you do not help one another?
(They will be asked,) `What is the matter with you that you do not help one another (this day)?
"What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?"
Non-Muslim and/or Orientalist works
"Why help you not one another?"
What aileth you that ye defend not one another
'Why do ye not help each other?
"How now, that ye help not one another?"
What has come over you that you cannot help each other?‘
New, Partial, or In Progress Translations
“Why do you (Maa Lakum) not (Laa) help each other (Tanaasoruun)?”
What is amiss with you that now you are not helping one another.
What is wrong with you? Why do you not help each other?
What is the matter with you that you don´t help each other?
…“What is wrong with you that you do not try to help each other?”
“What is the matter with youpl that you do not help one another?”
"What's wrong with you that you do not support each other?"
What is the matter with you? Why do some of you not give victory to some others?
‘Why is it that you do not support one another [today]?’
'How is it that you do not help one another?'
What is wrong with you (today) that you are not helping each other?
"What is the matter with you Why do you not help one another"
"What is the matter with you that you do not support one another?"
(They will be told:) How now, that you help not one another?
They are asked: "How is it that you do not help one another Hereafter as you did her below!"
“What is the matter with you that you do not help each other?”
What ails you, you do not help one another?
Obsolete and/or older editions
"'What is the matter with you that ye help not each other?'"
"Why do you not support one another?"
"Why do you not support one another"
"What (is) for you? (Why) not you help one another?
Ma lakum la tanasaroona