←Prev   Ayah al-Qasas (The Story, Stories, The Narrative) 28:60   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wamā
And whatever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ا
ūtītum
you have been given
V – 2nd person masculine plural (form IV) passive perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ا ت ى
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
shayin
things
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
famatāʿu
(is) an enjoyment
REM – prefixed resumption particle fa + N – nominative masculine noun
Root Link: م ت ع
l-ḥayati
(of the) life
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ح ى ى
l-dun'yā
(of) the world
DET – determiner prefix al + ADJ – genitive feminine singular adjective
Root Link: د ن و
wazīnatuhā
and its adornment
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine noun + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ز ى ن
wamā
And what
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ا
ʿinda
(is) with
LOC – accusative location adverb
Root Link: ع ن د
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
khayrun
(is) better
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: خ ى ر
wa-abqā
and more lasting
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative noun
Root Link: ب ق ى
afalā
So (will) not
INTG – prefixed interrogative alif + SUP – prefixed supplemental particle fa + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
taʿqilūna
you use intellect
V – 2nd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun una
Root Link: ع ق ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane