Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
you and those ancient forebears of yours
you and your fathers, the elders
"Ye and your fathers before you?
Source Arabic and Literal tools
antum waābāukumu l-aqdamūn
You and your forefathers (of) the ancient (people).
Generally Accepted Translations of the Meaning
you and those ancient forebears of yours
Ye and your forefathers
"Ye and your fathers before you?
you and your ancestors?
you and your forefathers?
you and your forefather
You and your ancient sires
you and your fathers, the elders?
"you and your forefathers, the oldtimers?
you and your forefathers?
You and your earliest forefathers?”
you and your ancestors
You and your ancient forefathers?
You and your ancient ancestors
you and your ancient fathers
- you and your forefathers
You and your fathers of old
(Abraham) said, "Do you know that what you worship and what your grandfathers worshippe
you and your ancient fathers
You and your forefathers
"You and your parents of bygone days?"
"You and your fathers before you
You and your ancient forefathers
You and your fathers of old.
you and your forefathers
Ye and your fathers of old
You and your fathers
you and your fathers who came before?
"You and all your forefathers that have passed (before you)
you and your ancestors
"You  and your forefathers
you and your forefathers?
“You and your forefathers before you
you and your ancestors?
you and your forefathers of yore
"You and those ancient forebears of yours?"
Controversial or status undetermined works
You end your forefathers.
"You and your ancestors.
you, and your elderly fathers
You and your ancient sires
You and your fathers/forefathers the eldest/old/ancient
“I am the enemy of you and your ancestors’ gods….
“You and your forefathers preceding you.”
`You and your fathers before you
"You and your fathers of old."
(Did) you or (any of) your forefathers (ever realize)
`You and your fathers before you
"You and your ancient fathers
Non-Muslim and/or Orientalist works
you and your fathers, the elders
and your forefathers worshipped
ye and your fathers before you
Ye and your fathers of early days
you and your forefathers of old
New, Partial, or In Progress Translations
you (p) (Antum') and (Wa) your ancestors (Aabaau-kumul' Aq'damuun)?
you and your forefathers
You and all your forefathers before you?
You and your forefathers:
“…–you and your ancestors?
you and your ancient fathers?
you and your forefathers, the old-timers?
You and your ancient parents?
you and your ancestors?
you and your forefathers of old?
“You and your forefathers!”
"You and your ancient fathers"
you and your fathers of old?
You and your fathers before you?
"And you and your fathers and your ancestors treated with respect and devotion!"
you and your fathers before you?
You and your forefathers, the ancients?
Obsolete and/or older editions
"Ye and your fathers before you?
"You and your fathers of old.
"You and your fathers of old."
You and your forefathers
Antum waabaokumu al-aqdamoona