Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high
brought down by the Faithful Spirit
With it came down the spirit of Faith and Truth
Source Arabic and Literal tools
nazala bihi l-rūḥu l-amīn
Has brought down it, the Spirit [the] Trustworthy,
Generally Accepted Translations of the Meaning
trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high
Which the True Spirit hath brought down
With it came down the spirit of Faith and Truth
which the trustworthy spirit ˹Gabriel˺ brought down
and brought gradually by The Trustworthy Spirit
the Faithful Spirit has brought it down
The Faithful Spirit has descended with it
that the Trustworthy Spirit brought down
The Faithful Spirit has brought it down
The trustworthy spirit (Gabriel) has brought down
The Trustworthy Spirit brought it down
brought down by the Trustworthy Spirit
The Trustworthy Spirit brought it down.
The Honest Spirit came down with it
Descended with it Ar-Ruh-ul-Amin (The Trustworthy Spirit)
The trustworthy Spirit (Angel Gabriel) brought it down
The trustworthy Spirit has come down with it
It has been revealed through the trustworthy Spirit
The Trusted Spirit has brought it down
The trustworthy Divine Energy (angel Gabriel) has brought it down. (2:97, 16:102)
The reliable and the loyal angel brought it (and revealed it)
With this (the Quran), the Spirit [Gabriel] of truth came down (to bring it)—
The Trustworthy Spirit has brought it down
It was sent down with the trusted Spirit.
the Trustworthy Spirit brought it down
The Trusted spirit hath brought it down
Which the trusted spirit descended wit
The Faithful Ruh brought it down
The Trustworthy Spirit brings it down
brought down by the Trustworthy Spirit
Which the Faithful Spirit of Truth (Gabriel) has brought down
The honest spirit (Gabriel) came down with it
With it came down the spirit of faith and truth
which that trustworthy spirit, the Angel Jibreel, brought down
which the truthful spirit has carried down
The trustworthy Spirit (Angel Gabriel) came down with it
Controversial or status undetermined works
The Trusted spirit has descended with it.
The Honest Spirit (Gabriel) came down with it.
The honest Spirit (Gabriel) brought it down
The faithful Spirit has brought i
The Soul/Spirit , the faithful/loyal , descended with it
The Trustworthy Spirit (Angel Gabriel) is commissioned to bring it down to you…
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel – peace be upon him.
The Spirit, faithful to the trust, has descended with i
It was sent down with the trusted Spirit.
The Trusted Spirit (Gabriel) has descended with it
The Spirit, Faithful to the Trust (- Gabriel) has descended with it
Which the trustworthy Rooh (Jibrael (Gabriel)) has brought down
Non-Muslim and/or Orientalist works
brought down by the Faithful Spirit
which the faithful spirit hath caused to descend
the Faithful Spirit came down with i
The faithful spirit hath come down with i
The Faithful Spirit has brought it down
New, Partial, or In Progress Translations
The Honest (El'Amiin) Spirit (Er'Ruuhu) brought it down (Nazala Bi-hi) (16:102)
Revealed by the most trustworthy spirit.
The faithful Spirit -(Gabriel)- has brought it down
He sent with it the trusted Spirit.
It has descended with the Spirit of Faith…
The Trustworthy Spirit came down with it
The Faithful Spirit has brought it down
Sent down by it The Honest Spirit.
brought down by the Trustworthy Spirit
The trustworthy Spirit has brought it down
The Trustworthy Spirit (the knowledge of the Names reflecting to your heart) came down with (Gabriel)!
Which the trustworthy Ruh (Jibril) has brought down.
The Trustworthy Ruh brought it down
The Faithful Spirit has descended with it
It is brought down by Allah's errand, the faithful and honourable Holy Spirit Jibril (Gabriel
the trustworthy spirit came down with it
The trustworthy spirit brought it down
Obsolete and/or older editions
With it came down the spirit of Faith and Truth
It was sent down with the trusted Spirit
It was sent down with the trusted Spirit
Has brought it down, the Spirit [the] Trustworthy
Nazala bihi alrroohu al-ameenu