←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:250   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

walammā
And when
REM – prefixed resumption particle wa + T – time adverb
Root Link: ل م م ا
barazū
they went forth
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ب ر ز
lijālūta
to (face) Jalut
P – prefixed preposition lam + PN – genitive proper noun
Root Link: ج ل ت
wajunūdihi
and his troops
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ج ن د
qālū
they said
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
rabbanā
Our Lord
N – accusative masculine noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ر ب ب
afrigh
Pour
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
Root Link: ف ر غ
ʿalaynā
on us
P – preposition + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ع ل ى
ṣabran
patience
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ص ب ر
wathabbit
and make firm
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb
Root Link: ث ب ت
aqdāmanā
our feet
N – accusative masculine plural noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ق د م
wa-unṣur'nā
and help us
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular imperative verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ن ص ر
ʿalā
against
P – preposition
Root Link: ع ل ى
l-qawmi
the people
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ق و م
l-kāfirīna
(who are) disbelieving
DET – determiner prefix al + ADJ – genitive masculine plural active participle
Root Link: ك ف ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane