l-riqābi
3 English meanings
freeing the necks (slaves) (1)
2:177
It is not [the] righteousness that you turn your faces towards the east and the west, [and] but the righteous[ness] (is he) who believes in Allah and the Day [the] Last, and the Angels, and the Book, and the Prophets, and gives the wealth in spite of his love (for it) (to) those the near relatives, and the orphans, and the needy, and (of) the wayfarer, and those who ask, and in freeing the necks (slaves) and (who) establish the prayer, and give the zakah, and those who fulfill their covenant when they make it; and those who are patient in [the] suffering and [the] hardship, and (the) time (of) [the] stress. Those (are) the ones who are true and those, [they] (are) the righteous.
the (freeing of) the necks (1)
9:60
Only the charities (are) for the poor, and the needy and those who collect them, and the ones inclined their hearts, and in the (freeing of) the necks, and for those in debt and in (the) way (of) Allah, and the wayfarer - an obligation from Allah. And Allah (is) All-Knowing, All-Wise.
the necks (1)
47:4
So when you meet those who disbelieve, then strike the necks until when you have subdued them, then bind firmly the bond, then either a favor afterwards or ransom until lays down the war its burdens. That. And if had willed Allah surely, He could have taken re from them, but to test some of you with others. And those who are killed in (the) way (of) Allah, then never He will cause to be lost their deeds.
l-raqība
1 English meaning
the Watcher (1)
5:117
Not I said to them except what You commanded me [with it] that "You worship Allah, my Lord and your Lord." And I was over them a witness that as long as I (was) among them, then when You raised me You were [You] the Watcher over them, and You (are) on every thing a Witness.
tarqub
1 English meaning
you respect (1)
20:94
He said, "O son of my mother! (Do) not seize (me) by my beard and not by my head. Indeed, I [I] feared that you would say, "You caused division between (the) Children (of) Israel, and not you respect my word."
raqabatin
3 English meanings
(of) a slave (4)
4:92
And not is for a believer that he kills a believer except (by) mistake. And whoever killed a believer (by) mistake, then freeing (of) a slave believing and blood money (is to be) paid to his family unless that they remit (as) charity. But if (he) was from a people hostile to you and he was a believer then freeing (of) a slave believing. And if (he) was from a people between you and between them, (is) a treaty, then blood money (is to be) paid to his family, and freeing (of) a slave believing. And whoever (does) not find, then fasting (for) two months consecutively, (seeking) repentance from Allah, and is Allah All-Knowing, All-Wise.
4:92
And not is for a believer that he kills a believer except (by) mistake. And whoever killed a believer (by) mistake, then freeing (of) a slave believing and blood money (is to be) paid to his family unless that they remit (as) charity. But if (he) was from a people hostile to you and he was a believer then freeing (of) a slave believing. And if (he) was from a people between you and between them, (is) a treaty, then blood money (is to be) paid to his family, and freeing (of) a slave believing. And whoever (does) not find, then fasting (for) two months consecutively, (seeking) repentance from Allah, and is Allah All-Knowing, All-Wise.
4:92
And not is for a believer that he kills a believer except (by) mistake. And whoever killed a believer (by) mistake, then freeing (of) a slave believing and blood money (is to be) paid to his family unless that they remit (as) charity. But if (he) was from a people hostile to you and he was a believer then freeing (of) a slave believing. And if (he) was from a people between you and between them, (is) a treaty, then blood money (is to be) paid to his family, and freeing (of) a slave believing. And whoever (does) not find, then fasting (for) two months consecutively, (seeking) repentance from Allah, and is Allah All-Knowing, All-Wise.
58:3
And those who pronounce zihar [from] (to) their wives then go back on what they said, then freeing (of) a slave from before [that] they touch each other. That you are admonished to it. And Allah of what you do (is) All-Aware.
a neck (1)
90:13
(It is) freeing a neck,
a slave (1)
5:89
not will call you to account Allah for the thoughtless utterances in your oaths but He will call you to account for what you contracted (of) the oath. So its expiation (is) feeding (of) ten needy people of average (of) what you feed your families or clothing them or freeing a slave. But whoever (does) not find (that), then fasting (for) three days. That (is the) expiation (of) your oaths when you have sworn. And guard your oaths. Thus makes clear Allah to you His Verses so that you may (be) grateful.
raqībun
2 English meanings
(is) an observer (1)
50:18
Not he utters any word but with him (is) an observer ready.
a watcher (1)
11:93
And O my people! Work (according) to your position, indeed, I am working. Soon you will know (on) whom will come a punishment (that will) disgrace him, and who [he] (is) a liar. And watch, indeed, I am with you a watcher."
raqīban
2 English meanings
an Observer (1)
33:52
(It is) not lawful for you (to marry) women from after (this) and not to exchange them for (other) wives even if pleases you their beauty, except whom you possess rightfully And is Allah over all things an Observer.
Ever-Watchful (1)
4:1
O mankind! Fear your Lord the One Who created you from a soul single and created from it its mate and dispersed from both of them men many and women. And fear Allah (through) Whom you ask [with it] and the wombs. Indeed, Allah is over you Ever-Watchful.
fa-ir'taqib
2 English meanings
fa-ir'taqib'hum
1 English meaning
so watch them (1)
54:27
Indeed, We (are) sending the she-camel (as) a trial for them, so watch them and be patient.
mur'taqibūna
1 English meaning
(too are) watching (1)
44:59
So watch; indeed, they (too are) watching.
wa-ir'taqibū
1 English meaning
And watch (1)
11:93
And O my people! Work (according) to your position, indeed, I am working. Soon you will know (on) whom will come a punishment (that will) disgrace him, and who [he] (is) a liar. And watch, indeed, I am with you a watcher."
yataraqqabu
2 English meanings
(and) vigilant (1)
28:21
So he left from it fearing, (and) vigilant. He said, "My Lord! Save me from the people - the wrongdoers."
(and) was vigilant (1)
28:18
In the morning he was in the city fearful (and) was vigilant, when behold! The one who sought his help the previous day cried out to him for help. Said to him Musa, "Indeed, you (are) surely a deviator clear."
yarqubū
1 English meaning
they do regard (the ties) (1)
9:8
How while, if they gain dominance over you not they do regard (the ties) with you (of) kinship and not covenant of protection? They satisfy you with their mouths but refuse, their hearts and most of them (are) defiantly disobedient.
yarqubūna
1 English meaning
they respect (the ties) (1)
9:10
Not they respect (the ties) towards a believer (of) kinship and not covenant of protection. And those [they] (are) the transgressors.