LANGUAGE: English French German Russian Spanish Turkish
ن ج و
Nun-Jiim-Waw
54 word forms

General Root Meaning

to be saved, delivered, rescued, escape, go free. najaa/najwan - to whisper (a secret), confide.
anjākum 1 English meaning
He saved you (1)
14:6 And when said Musa to his people, "Remember (the) Favor (of) Allah upon you, when He saved you from (the) people (of) Firaun, they were afflicting you (with) evil torment and were slaughtering your sons and letting live your women. And in that (was) a trial from your Lord great."
anjānā 1 English meaning
He saves us (1)
6:63 Say, "Who saves you from darkness[es] (of) the land and the sea, you call Him humbly and secretly, "If He saves us from this, surely we will be from the grateful ones."
anjāhum 1 English meaning
He saved them (1)
10:23 But when He saved them, behold! They rebel in the earth without [the] right. O mankind! Only your rebellion (is) against yourselves, (the) enjoyment (of) the life (of) the world. Then to Us (is) your return and We will inform you of what you used (to) do.
anjaytanā 1 English meaning
You save us (1)
10:22 He (is) the One Who enables you to travel in the land and the sea, until, when you are in the ships and they sail with them with a wind good, and they rejoice therein comes to it a wind stormy, and comes to them the waves from every place, and they assume that they are surrounded with them. They call Allah sincerely to Him (in) the religion, (saying), "If You save us from this, surely we will be among the thankful."
anjaynā 1 English meaning
We saved (2)
7:165 So when they forgot what they had been reminded with [it], We saved those who forbade [from] the evil, and We seized those who wronged with a punishment wretched, because they were defiantly disobeying.
11:116 So why not had been of the generations from before you (those) possessing a remnant, forbidding from the corruption in the earth except a few of those We saved among them? But followed those who did wrong what luxury they were given therein, and they were criminals.
anjaynākum 2 English meanings
We delivered you (1)
20:80 O Children (of) Israel! Verily, We delivered you from your enemy, and We made a covenant with yo on (the) side (of) the Mount the right, and We sent down to you the Manna and the quails.
We saved you (1)
7:141 And when We saved you from (the) people (of) Firaun who were afflicting you (with) worst (of) torment, they were killing your sons and letting live your women. And in that (was) a trial from your Lord great.
l-najati 1 English meaning
the salvation (1)
40:41 And O my people! What (is) for me (that) I call you to the salvation while you call me to the Fire!
l-najwā 3 English meanings
secret counsels (1)
58:8 Do not you see [to] those who were forbidden from secret counsels, then they return to what they were forbidden from [it], and they hold secret counsels for sin and aggression and disobedience (to) the Messenger? And when they come to you, they greet you with what not greets you therewith Allah, and they say among themselves, "Why (does) not punish us Allah for what we say?" Sufficient (for) them (is) Hell, they will burn in it and worst is the destination.
the private conversation (2)
20:62 Then they disputed (in) their affair among them, and they kept secret the private conversation.
21:3 Distracted their hearts. And they conceal the private conversation, those who [they] wronged, "Is this except a human being like you? So would you approach the magic while you see (it)?"
the secret counsels (1)
58:10 Only the secret counsels (are) from the Shaitaan that he may grieve those who believe, but not he (can) harm them (in) anything except by permission (of) Allah. And upon Allah let put (their) trust the believers.
tatanājaw 1 English meaning
hold secret counsel (1)
58:9 O you who believe! When you hold secret counsel then (do) not hold secret counsel for sin and aggression and disobedience (to) the Messenger, but hold secret counsel for righteousness and piety. And fear Allah, the One Who, to Him you will be gathered.
tanājaytum 1 English meaning
you hold secret counsel (1)
58:9 O you who believe! When you hold secret counsel then (do) not hold secret counsel for sin and aggression and disobedience (to) the Messenger, but hold secret counsel for righteousness and piety. And fear Allah, the One Who, to Him you will be gathered.
tunjīkum 1 English meaning
(that) will save you (1)
61:10 O you who believe! Shall I guide you to a transaction (that) will save you from a punishment painful?
fa-anjāhu 1 English meaning
But saved him (1)
29:24 And not was (the) answer (of) his people except that they said, "Kill him or burn him." But saved him Allah from the fire. Indeed, in that, surely (are) Signs for a people who believe.
fa-anjaynākum 1 English meaning
then We saved you (1)
2:50 And when We parted for you the sea, then We saved you, and We drowned (the) people (of) Firaun while you (were) looking.
fa-anjaynāhu 2 English meanings
But We saved him (1)
29:15 But We saved him and (the) people (of) the ship, and We made it a Sign for the worlds.
so We saved him (5)
7:64 But they denied him, so We saved him and those who (were) with him in the ship. And We drowned those who denied Our Verses. Indeed, they were a people blind.
7:72 So We saved him and those with him by Mercy from Us. And We cut off the roots (of) those who denied Our Signs, and not they were believers.
7:83 So We saved him and his family except his wife, she was of those who stayed behind.
26:119 So We saved him and who (were) with him in the ship, laden.
27:57 So We saved him and his family, except his wife; We destined her (to be) of those who remained behind.
fa-anjaynāhum 1 English meaning
and We saved them (1)
21:9 Then We fulfilled (for) them the promise, and We saved them and whom We willed, and We destroyed the transgressors.
fanujjiya 1 English meaning
and was saved (1)
12:110 Until when gave up hope the Messengers, and thought that they certainly were denied, then came to them Our help, and was saved whom We willed. And not (can) be repelled Our punishment from the people (who are) criminals.
fanajjaynāka 1 English meaning
but We saved you (1)
20:40 When was going your sister and she said, "Shall, I show you [to] (one) who will nurse and rear him?" So We returned you to your mother that may be cooled her eyes and not she grieves. And you killed a man, but We saved you from the distress, and We tried you (with) a trial. Then you remained (some) years with (the) people (of) Madyan. Then you came at the decreed (time) O Musa!
fanajjaynāhu 2 English meanings
and We saved him (1)
21:76 And Nuh, when he called from before, so We responded to him and We saved him and his family from the affliction, [the] great.
So We saved him (2)
10:73 But they denied him, so We saved him and (those) who (were) with him in the ship, and We made them successors, and We drowned those who denied Our Signs. Then see how was (the) end (of) those who were warned.
26:170 So We saved him and his family all,
lamunajjūhum 1 English meaning
surely will save them (1)
15:59 Except the family of Lut; indeed, we surely will save them all
lanunajjiyannahu 1 English meaning
We will surely save him (1)
29:32 He said, "Indeed, in it (is) Lut." They said, "We know better who (is) in it. We will surely save him and his family, except his wife. She (is) of those who remain behind."
munajjūka 1 English meaning
(will) save you (1)
29:33 And when [that] came Our messengers (to) Lut he was distressed for them, and felt straitened for them (and) uneasy. And they said, "(Do) not fear and (do) not grieve. Indeed, we (will) save you and your family, except your wife. She (is) of those who remain behind.
nājin 1 English meaning
(would be) saved (1)
12:42 And he said to the one whom he thought that he (would be) saved of both of them, "Mention me to your master." But made him forget the Shaitaan (the) mention (to) his master, so he remained in the prison several years.
nājaytumu 1 English meaning
you privately consult (1)
58:12 O you who believe! When you privately consult the Messenger, then offer (from) between hands your private consultation, charity. That (is) better for you and purer. But if not you find, then indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
najā 1 English meaning
was saved (1)
12:45 But said the one who was saved of the two and remembered after a period, "I [I] will inform you of its interpretation so send me forth.
najjākum 1 English meaning
He delivers you (1)
17:67 And when touches you the hardship in the sea, lost (are) who you call except Him Alone. But when He delivers you to the land you turn away. And is man ungrateful.
najjānā 2 English meanings
(has) saved us (1)
23:28 And when you (have) boarded you, and whoever (is) with you [on] the ship then say, "Praise (be) to Allah, Who (has) saved us from the people - the wrongdoers."
saved us (1)
7:89 Verily, we would have fabricated against Allah a lie if we returned in your religion after [when] saved us Allah from it. And not it is for us that we return in it except that wills Allah - our Lord. Encompasses Our Lord every thing (in) knowledge. Upon Allah we put our trust. Our Lord! Decide between us and between our people in truth and You (are the) Best (of) those who Decide."
najjāhum 1 English meaning
He delivers them (2)
29:65 And when they embark [in] the ship, they call Allah (being) sincere to Him (in) the religion. But when He delivers them to the land, behold, they associate partners (with Him)
31:32 And when covers them a wave like canopies, they call Allah, (being) sincere to Him (in) religion. But when He delivers them to the land then among them (some are) moderate. And not deny Our Signs except every traitor ungrateful.
najjinī 1 English meaning
Save me (2)
26:169 My Lord! Save me and my family from what they do."
28:21 So he left from it fearing, (and) vigilant. He said, "My Lord! Save me from the people - the wrongdoers."
najjaynā 1 English meaning
We saved (4)
11:58 And when came Our command, We saved Hud and those who believed with him, by a Mercy from Us and We saved them from a punishment severe.
11:66 So when came Our command We saved Salih, and those who believed with him, by a Mercy from Us, and from (the) disgrace (of) that Day. Indeed, your Lord, He (is) All-Strong, All-Mighty.
11:94 And when came Our Command, We saved Shuaib and those who believed with him by a Mercy from Us. And seized those who wronged, the thunderous blast then they became in their homes fallen prone.
44:30 And certainly, We saved (the) Children (of) Israel from the punishment the humiliating,
najjaynākum 1 English meaning
We saved you (1)
2:49 And when We saved you from (the) people (of) Firaun (who were) afflicting you (wit horrible torment, slaughtering your sons and letting live your women. And in that (was) a trial from your Lord great.
najjaynāhu 1 English meaning
We saved him (1)
37:134 When We saved him and his family all,
najjaynāhum 1 English meaning
We saved them (1)
54:34 Indeed, We [We] sent upon them a storm of stones, except (the) family (of) Lut, We saved them by dawn
najwākum 1 English meaning
your private consultation (2)
58:12 O you who believe! When you privately consult the Messenger, then offer (from) between hands your private consultation, charity. That (is) better for you and purer. But if not you find, then indeed, Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
58:13 Are you afraid to offer (from) between hands your private consultation charities? Then when not you do and has forgiven Allah you, then establish the prayer and give the zakah, and obey Allah and His Messenger. And Allah (is) All-Aware of what you do.
najwāhum 1 English meaning
their secret talk (1)
4:114 (There is) no good in much of their secret talk except (he) who orders charity or kindness or conciliation between the people. And who does that seeking pleasure (of) Allah then soon We will give him a reward great.
najawta 1 English meaning
You have escaped (1)
28:25 Then came to him one of the two women walking with shyness. She said, "Indeed, my father calls you, that he may reward you (the) reward (for) what you watered for us." So when he came to him and narrated to him the story, he said, "(Do) not fear. You have escaped from the people - the wrongdoers."
najwā 2 English meanings
(are) in private conversation (1)
17:47 We know best [of] what they listen to [it] when they listen to you, and when they (are) in private conversation, when say the wrongdoers, "Not you follow but a man bewitched."
secret counsel (1)
58:7 Do not you see that Allah knows whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth? Not there is any secret counsel (of) three but He (is) (the) fourth of them, and not five but He (is) (the) sixth of them, and not less than that and not more but He (is) with them wherever that they are. Then He will inform them of what they did (on the) Day (of) the Resurrection. Indeed, Allah of every thing (is) All-Knower.
najiyyan 2 English meanings
(for) conversation (1)
19:52 And We called him from (the) side (of) the Mount the right, and brought him near (for) conversation.
(in) private consultation (1)
12:80 So when they despaired of him, they secluded themselves (in) private consultation. Said the eldest among them, "Do not you know that your father, indeed has taken upon you a promise by Allah, and from before that you failed concerning Yusuf? So never will I leave the land until permits me my father or decides Allah for me, and He (is) the Best (of) the judges.
nunji 1 English meaning
(that) We save (1)
10:103 Then We will save Our Messengers and those who believe. Thus, (it is) an obligation upon Us (that) We save the believers.
nunajjī 2 English meanings
We will deliver (1)
19:72 Then We will deliver those who feared (Allah), and We will leave the wrongdoers therein bent (on) knees.
We will save (1)
10:103 Then We will save Our Messengers and those who believe. Thus, (it is) an obligation upon Us (that) We save the believers.
nunajjīka 1 English meaning
We will save you (1)
10:92 So today We will save you in your body, that you may be for (those) who succeed you a sign. And indeed, many among the mankind of Our Signs (are) surely heedless."
nunjī 1 English meaning
We save (1)
21:88 So We responded to him, and We saved him from the distress. And thus We save the believers.
wa-anjaynā 1 English meaning
And We saved (2)
26:65 And We saved Musa and who (were) with him all.
27:53 And We saved those who believed and used (to) fear (Allah).
watanājaw 1 English meaning
but hold secret counsel (1)
58:9 O you who believe! When you hold secret counsel then (do) not hold secret counsel for sin and aggression and disobedience (to) the Messenger, but hold secret counsel for righteousness and piety. And fear Allah, the One Who, to Him you will be gathered.
wanajjinā 1 English meaning
And save us (1)
10:86 And save us by Your Mercy from the people - the disbelievers."
wanajjinī 1 English meaning
and save me (3)
26:118 So judge between me and between them (with decisive) judgment, and save me and who (are) with me of the believers."
66:11 And presents Allah an example for those who believed - (the) wife (of) Firaun, when she said, "My Lord! Build for me near You a house in Paradise, and save me from Firaun and his deeds and save me from the people the wrongdoers."
66:11 And presents Allah an example for those who believed - (the) wife (of) Firaun, when she said, "My Lord! Build for me near You a house in Paradise, and save me from Firaun and his deeds and save me from the people the wrongdoers."
wanajjaynā 1 English meaning
And We saved (1)
41:18 And We saved those who believed and used to fear (Allah).
wanajjaynāhu 2 English meanings
And We delivered him (1)
21:71 And We delivered him and Lut to the land which We (had) blessed [in it] for the worlds.
and We saved him (3)
21:74 And (to) Lut We gave him judgment and knowledge, and We saved him from the town which was doing wicked deeds. Indeed, they were a people evil, defiantly disobedient.
21:88 So We responded to him, and We saved him from the distress. And thus We save the believers.
37:76 And We saved him and his family from the distress, the great.
wanajjaynāhum 1 English meaning
and We saved them (1)
11:58 And when came Our command, We saved Hud and those who believed with him, by a Mercy from Us and We saved them from a punishment severe.
wanajjaynāhumā 1 English meaning
And We saved both of them (1)
37:115 And We saved both of them and their people from the distress the great,
wanajwāhum 2 English meanings
and their private counsel(s) (1)
43:80 Or (do) they think that We (can) not hear their secret(s) and their private counsel(s)? Nay, and Our Messengers with them, are recording.
and their secret conversation (1)
9:78 Do not they know that Allah knows their secret and their secret conversation, and that Allah (is) All-Knower (of) the unseen?
wayatanājawna 1 English meaning
and they hold secret counsels (1)
58:8 Do not you see [to] those who were forbidden from secret counsels, then they return to what they were forbidden from [it], and they hold secret counsels for sin and aggression and disobedience (to) the Messenger? And when they come to you, they greet you with what not greets you therewith Allah, and they say among themselves, "Why (does) not punish us Allah for what we say?" Sufficient (for) them (is) Hell, they will burn in it and worst is the destination.
wayunajjī 1 English meaning
And will deliver (1)
39:61 And will deliver Allah those who feared (Him) to their place of salvation; not will touch them the evil, and not they will grieve.
yunajjīkum 1 English meaning
saves you (2)
6:63 Say, "Who saves you from darkness[es] (of) the land and the sea, you call Him humbly and secretly, "If He saves us from this, surely we will be from the grateful ones."
6:64 Say, "Allah saves you from it and from every distress, yet you associate partners (with Allah
yunjīhi 1 English meaning
it (could) save him (1)
70:14 And whoever (is) on the earth all, then it (could) save him.