Chapter 99, Verse 7

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Kim (dünyada) zərrə qədər yaxşı iş görmüşdürsə, onu (onun xeyrini) görəcəkdir (mükafatını alacaqdır).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
onaj ko bude uradio koliko trun dobra – vidjeće ga,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa ko je uradio težinu atoma dobrog, vidjeće ga,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
以便他們得見自己行為的報應。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En wie slechts goed zal gedaan hebben, ter zwaarte van een atoom, zal dat aanschouwen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر كس به اندازه ذره‌اى كار خوب بكند آن را مى‌بيند.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس هر کس هموزن ذرّه‌ای کار خیر انجام دهد آن را می‌بیند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس هرکس هموزن ذره ای نیکی کند، آن نیکی را ببیند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس هر کس به قدر ذره‌ای کار نیک کرده باشد (پاداش) آن را خواهد دید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Quiconque fait un bien fût-ce du poids d'un atome, le verra,
Montada Montada
Celui qui aura fait ne fût-ce que le poids d’un atome en bien, le verra ;
Rashid Maash Rashid Maash
Quiconque aura accompli une once de bien le verra.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wer auch nur eines Stäubchens Gewicht Gutes tut, der wird es dann sehen.
Also, wer das Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, der wird es sehen.
Wer nun im Gewicht eines Stäubchens Gutes tut, wird es sehen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wer nun tut im Gewicht eines Stäubchens Gutes wird es sehen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, wanda ya aikata (wani aiki) gwargwadon nauyin zarra, na alheri, zai gan shi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Barangsiapa yang mengerjakan kebaikan seberat dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Chi avrà fatto [anche solo] il peso di un atomo di bene lo vedrà,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Colui che ha compiuto un atomo di bene, lo vedrà.

Japanese

Japanese Japanese
一微塵の重さでも,善を行った者はそれを見る。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ ആര്‍ ഒരു അണുവിന്‍റെ തൂക്കം നന്‍മചെയ്തിരുന്നുവോ അവനത്‌ കാണും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quem tiver feito o bem, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.
Então quem houver feito um peso de àtomo de bem o verá,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Кто бы ни совершил добро - [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [воздаяние за] него.
V. Porokhova V. Porokhova
И тот, кто сотворил добро величиной с пылинку, ■ Узрит его!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جنھن ذري جيترو چڱو ڪم ڪيو ھوندو، سو اُن کي ڏسندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Quien haya hecho el peso de un átomo de bien, lo verá.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, quien haga el peso de un átomo de bien, lo verá
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Quien haya realizado una obra de bien, tan pequeña como un átomo, la encontrará registrada.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Берәү тузан бөртеге хәтле генә яхшылык кылган булса, аның җәзасын күрер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Artık, kim bir zerre miktarı hayır üretmişse onu görür.
Sha'aban British Sha'aban British
Kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onu görür.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Kim zerre miktarı hayır yapmışsa onu görür.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو جس نے ذرہ بھر نیکی کی ہوگی وہ اسے دیکھ لے گا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جس نے ذرہ بھر نیکی کی ہو گی وہ اس کو دیکھ لے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو ایک ذرہ بھر بھلائی کرے اسے دیکھے گا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, bất cứ ai hành thiện dù việc thiện đó chỉ nhỏ bằng hạt bụi, y cũng sẽ thấy nó.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ẹni tí ó bá ṣe iṣẹ́ rere ní òdíwọ̀n ọmọ iná-igún, ó máa rí i.