Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, hər çətinlikdən sonra bir asanlıq gələr! (Asanlıq yalnız çətinliklə hasil olar!)
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Ta, zaista, s mukom je i last,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa uistinu, uz teškoću je olakšanje,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
與艱難相伴的,確是容易,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar naast den tegenspoed is het geluk.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس با هر سختى آسانى است.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به یقین با (هر) سختی آسانی است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس بی تردید با دشواری آسانی است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس (بدان که به لطف خدا) با هر سختی البته آسانی هست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
Montada
Montada
Certes, avec la peine vient le soulagement;
Rashid Maash
Rashid Maash
Sache qu’il n’est d’épreuve qui ne soit suivie d’une délivrance.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Also, wahrlich, mit der Drangsal geht Erleichterung einher
Also gewiß, es gibt mit der Erschwernis eine Erleichterung.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Also gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Also gewiss mit der Erschwernis (ist) Erleichterung
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, lalle ne tãre da tsananin nan akwai wani sauƙi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Karena sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità per ogni difficoltà c'è una facilità.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così, in verità, in ogni difficoltà vi è un sollievo.
Japanese
Japanese
Japanese
本当に困難と共に,安楽はあり,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് തീര്ച്ചയായും ഞെരുക്കത്തിന്റെ കൂടെ ഒരു എളുപ്പമുണ്ടായിരിക്കും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, com a adversidade está a facilidade!
Então, por certo, com a dificuldade, há facilidade!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Ведь, воистину, за тягостью - облегчение;
V. Porokhova
V. Porokhova
Ведь, истинно, ■ За каждой тягостью наступит облегченье.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڇو تہ بيشڪ اھنج سان گڏ سھنج آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡La adversidad y la felicidad van a una!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así, en verdad, con la dificultad, la facilidad.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Luego de toda dificultad viene la facilidad.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә файдалы булган җиңеллек авырлыктан соң
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var!
Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو بیشک ہر دشواری کے ساتھ آسانی (آتی) ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں ہاں مشکل کے ساتھ آسانی بھی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو بیشک دشواری کے ساتھ آسانی ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, đi cùng với khó khăn là sự dễ dàng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, dájúdájú ìdẹ̀kùn wà lẹ́yìn ìnira.