Chapter 92, Verse 3

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And olsun kişini və qadını (erkəyi və dişini) yaradana ki,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i Onoga koji muško i žensko stvara –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I Onog Šta muško i žensko stvara:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
以創造男性和女性的主發誓,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Bij Hem, die het mannelijke en het vrouwelijke schepsel heeft geschapen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به وجودى كه نر و ماده را خلق كرد،(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و قسم به آن کس که جنس مذکّر و مؤنّث را آفرید،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و به آنکه نر و ماده آفرید؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به مخلوقات عالم که خدا همه را جفت نر و ماده بیافرید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle!
Montada Montada
Par ce qui[609] a créé le mâle et la femelle !
Rashid Maash Rashid Maash
Par Celui qui a créé à la fois le mâle et la femelle !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!
und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschuf!
und Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!
Word by Word Word by Word (JA2022)
und wie er erschaffen hat das Männliche und das Weibliche

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da abin da ya halitta namiji da mace.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan penciptaan laki-laki dan perempuan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
per Colui che ha creato il maschio e la femmina.
Safi Kaskas Safi Kaskas
per colui che ha creato il maschio e la femmina.

Japanese

Japanese Japanese
男女を創造された御方において(誓う)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആണിനെയും പെണ്ണിനെയും സൃഷ്ടിച്ച രീതിയെ തന്നെയാണ സത്യം;

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Por Quem criou o masculino e o feminino,
E por Quem criou o varão e a varoa!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Клянусь Тем, кто создал мужчину и женщину,
V. Porokhova V. Porokhova
И тайною созданья двух полов, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُن جو (قسم آھي) جنھن نر ۽ مادي خلقي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Por Quien ha creado al varón y a la hembra!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y por Quien ha creado al varón y a la hembra,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
por Quien creó al hombre y a la mujer,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә ирне һәм хатынны халык кылган Аллаһ белән ант итәм.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun erkeği de dişiyi de yaratana,
Sha'aban British Sha'aban British
Erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس ذات کی (قَسم) جس نے (ہر چیز میں) نر اور مادہ کو پیدا فرمایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس (ذات) کی قسم جس نے نر اور مادہ پیدا کیے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس (ف۴) کی جس نے نر و مادہ بنائے (ف۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thề bởi Đấng đã tạo ra nam và nữ, (đực và cái).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó tún fi Ẹni tí Ó dá akọ àti abo búra.[1]