Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bizim öhdəmizə düşən yalnız doğru yolu göstərməkdir! (Mö’min və ya kafir olmaq isə hər kəsin öz işidir).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Mi smo dužni ukazati na Pravi put,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu! Na Nama je upućivanje,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我確有指導的責任,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, ons behoort de leiding van den mensch.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هدايت مردم وظيفه ماست.(12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به یقین هدایت کردن بر ماست،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید هدایت کردن بر عهده ماست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و البته بر ماست که (خلق را) هدایت کنیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
C'est à Nous, certes, de guider;
Montada
Montada
À Nous incombe de guider (les hommes).
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est à Nous, en vérité, qu’il appartient d’indiquer le droit chemin,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung.
Gewiß, Uns obliegt doch die Rechtleitung.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich Uns obliegt die Rechtleitung
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lãlle aikinMu ne, Mu bayyana shiriya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità spetta a Noi la guida!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
In verità, a Noi appartiene la Guida,
Japanese
Japanese
Japanese
本当に導きはわれにあり,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും മാര്ഗദര്ശനം നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Sabei que a Nós incumbe a orientação,
Por certo, impende-Nos a orientação;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Нам надлежит вести прямым путем.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Нам надлежит указывать прямой путь:
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, Мы направляем все земное,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ سڌو رستو ڏيکارڻ اسان تي (لازم) آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Sí, es de incumbencia Nuestra la Dirección.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, Nosotros tenemos la guía
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Evidencio la guía,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Безгә туры юлны бәян кылмак тиешледер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, doğruya ve güzele kılavuzlamak sadece bizim işimizdir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz bize ait olan, yol göstermektir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Doğru yolu göstermek bize aittir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک راہِ (حق) دکھانا ہمارے ذمہ ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہمیں تو راہ دکھا دینا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہدایت فرمانا (ف۱۶) ہمارے ذمہ ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, việc hướng dẫn là nhiệm vụ của TA.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú tiWa ni (láti ṣàlàyé) ìmọ̀nà.