Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra da ona günahlarını və pis əməllərdən çəkinməsini (xeyir və şəri) öyrədənə ki,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
pa joj put dobra i put zla shvatljivim učini,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa je nadahnu razvratu njenom i bogobojaznosti njenoj:
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
並啟示他善惡者發誓,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En haar het vermogen van onderscheiding ingaf, en de macht, tusschen zonde en godsvrucht te kiezen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بدكارى و تقوايش را به آن الهام كرد،(8)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس فجور و تقوا (شرّ و خیرش) را به او الهام کرده است،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس بزه کاری و پرهیزکاری اش را به او الهام کرد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و به او شر و خیر او را الهام کرد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
Montada
Montada
lui suggérant sa perversion ou sa piété !
Rashid Maash
Rashid Maash
lui inspirant sa perversion ou sa piété !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und ihr den Sinn für ihre Sündhaftigkeit und für ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
dann ihr sowohl Taqwa-Losigkeit als auch Taqwa eingab,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und ihr dann eingegeben hat ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan ya sanar da shi fãjircinsa da shiryuwarsa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka Allah mengilhamkan kepada jiwa itu (jalan) kefasikan dan ketakwaannya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
ispirandole empietà e devozione.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
ispirandole empietà e devozione:
Japanese
Japanese
Japanese
邪悪と信心に就いて,それ(魂)に示唆した御方において(誓う)。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് അതിന്ന് അതിന്റെ ദുഷ്ടതയും അതിന്റെ സൂക്ഷ്മതയും സംബന്ധിച്ച് അവന് ബോധം നല്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
Então, lhe inspirou sua impiedade e sua piedade!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и внушил ей порочность и богобоязненность!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие.
V. Porokhova
V. Porokhova
Ее прозрением о том, что праведно, что скверно, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ سندس بدڪاري ۽ سندس پرھيزگاريءَ (جي سڃاڻ) اندر ۾ وڌائينس
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
instruyéndole sobre su propensión al pecado y su temor de Dios!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
inspirándole lo que la corrompe y el temor que la mantiene a salvo:
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[Dios] le enseñó [al ser humano] a distinguir entre el pecado y la conciencia de Dios.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Өйрәтте Аллаһ ул нәфескә явызлыкны һәм өйрәтте тәкъвалекне, яхшылыкны.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ardından da ona bozukluğunu ve takvasını ilham edene ki,
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra da ona kötülüğü ve korunmayı ilham edene.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اس نے اسے اس کی بدکاری اور پرہیزگاری (کی تمیز) سمجھا دی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کو بدکاری (سے بچنے) اور پرہیزگاری کرنے کی سمجھ دی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس کی بدکاری اور اس کی پرہیزگاری دل میں ڈالی (ف۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngài đã làm cho nó có ý thức và cảm nhận được điều ác và điều thiện.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó sì fi ẹ̀ṣẹ̀ (tí ẹ̀mí lè dá) àti ìbẹ̀rù rẹ̀ mọ̀ ọ́n.