Chapter 90, Verse 17

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra da iman gətirən və bir-birinə səbr tövsiyə edən, mərhəmət tövsiyə edən kimsələrdən olmaqdır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim biti od onih koji vjeruju i preporučuju jedni drugima sabr, i preporučuju jedni drugima merhamet.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
同時,他是一個信道而且行善,並以堅忍相勉,以慈憫相助者。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wie dit doet en tot hen behoort die gelooven, en ieder ander volharding en mededoogen aanbevelen,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد هم از كسانى باشد كه ايمان آوردند و سفارش به صبر و مرحمت كردند.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس از کسانی باشد که ایمان آورده و یکدیگر را به شکیبایی و رحمت توصیه می‌کنند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
علاوه بر [انجام] این [تکالیف] ، از کسانی باشد که ایمان آورده اند و یکدیگر را به صبر و مهربانی سفارش کرده اند؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آن گاه هم از آنان باشد که ایمان آورده و یکدیگر را به اهمیتت صبر و مهربانی با خلق سفارش می‌کنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
Montada Montada
(C’est aussi être de) ceux qui croient, se recommandent mutuellement la patience, et se recommandent mutuellement la commisération.
Rashid Maash Rashid Maash
tout en étant du nombre des croyants qui se recommandent la constance et la compassion.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(oder) alsdann unter denen zu sein, die glauben und einander ermahnen zur Geduld und einander ermahnen zur Barmherzigkeit.
Dann war er von denjenigen, die den Iman verinnerlichten und einander zur Geduld ermahnten und einander zur Barmherzigkeit ermahnten.
Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und dass man hierauf gehört zu denjenigen die glauben einander eindringlich empfehlen die Standhaftigkeit und einander eindringlich empfehlen die Barmherzigkeit

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan kuma ya kasance daga waɗanda suka yi ĩmãni, kuma suka yi wa jũna wasiyya da yin haƙuri, kuma suka yi wa jũna wasiyya da tausayi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan dia (tidak pula) termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
ed essere tra coloro che credono e vicendevolmente si invitano alla costanza e vicendevolmente si invitano alla misericordia.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Poi egli sarà tra coloro che credono, consigliano la pazienza, opere di gentilezza e compassione.

Japanese

Japanese Japanese
それから信仰する者になって忍耐のために励ましあい,互いに親切,温情を尽しあう(ことである)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പുറമെ, വിശ്വസിക്കുകയും, ക്ഷമ കൊണ്ടും കാരുണ്യം കൊണ്ടും പരസ്പരം ഉപദേശിക്കുകയും ചെയ്തവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍ അവന്‍ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്യുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.
Em seguida, é ser dos que crêem e se recomendam, mutuamente, a paciência, e se recomendam, mutuamente, a misericórdia.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
А после этого надо быть одним из тех, которые уверовали и заповедали друг другу терпение и заповедали друг другу милосердие.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Сверх того он должен быть из верующих и из тех, которые призывают друг друга к терпению, к милосердию.
V. Porokhova V. Porokhova
И вот тогда вы станете одним из тех, ■ Кто верит (в Бога), и смиренно сострадает, ■ И с милосердием творит добро.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُن کانپوءِ (اُھو) مؤمنن مان ھجي ۽ ھڪ ٻئي کي صبر جي وصيت ڪيائون ۽ (پڻ) ھڪ ٻئي کي (خلق تي) ٻاجھ ڪرڻ جي وصيت ڪيائون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Es, también, formar parte de los que creen, de los que se recomiendan mutuamente la paciencia y la misericordia.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y ser de los que creen y se aconsejan mutuamente la paciencia y se aconsejan mutuamente la misericordia.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Y ser, además, de los creyentes que se aconsejan mutuamente ser perseverantes [en el camino del esfuerzo y de la fe] y ser misericordiosos [con el prójimo].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Янә хәерле эш: чын мөэмин булып мөэминнәрне сабырлы, чыдамлы булырга һәм үзара мәрхәмәтле, шәфкатьле булырга өндәүче киңәш бирүче булудыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sonra da iman eden ve birbirlerine sabrı öneren, merhameti öneren kişilerden olmaktır o.
Sha'aban British Sha'aban British
Bir de iman edip, sabrı ve merhameti birbirine tavsiye edenlerden olmaktır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sonra iman edenlerden, birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden ve birbirlerine acımayı öğütleyenlerden olmaktır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر (شرط یہ ہے کہ ایسی جدّ و جہد کرنے والا) وہ شخص ان لوگوں میں سے ہو جو ایمان لائے ہیں اور ایک دوسرے کو صبر و تحمل کی نصیحت کرتے ہیں اور باہم رحمت و شفقت کی تاکید کرتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ان لوگوں میں بھی (داخل) ہو جو ایمان لائے اور صبر کی نصیحت اور (لوگوں پر) شفقت کرنے کی وصیت کرتے رہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ہو ان سے جو ایمان لائے (ف۱۸) اور انہوں نے آپس میں صبر کی وصیتیں کیں (ف۱۹) اور آپس میں مہربانی کی وصیتیں کیں(ف۲۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Rồi (ngoài những điều này), y còn là một trong những người có đức tin, khuyên nhau nhẫn nhịn, và khuyên nhau về lòng trắc ẩn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, kí ó wà nínú àwọn tó gbàgbọ́ ní òdodo, tí wọ́n ń gbara wọn níyànjú sùúrù ṣíṣe, tí wọ́n sì tún ń gbara wọn níyànjú àánú ṣíṣe.