Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr! Yer dağılıb parça-parça olacağı;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
A ne valja to! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Nikako! Kad se zdrobi Zemlja, u mrvice, komadiće,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
絕不然!當大地震動復震動,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Als de aarde tot stof zal vermorzeld worden;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اينطور كه فكر مىكنيد نيست، وقتى زمين در هم كوفته شود.(21)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنان نیست که آنها میپندارند! در آن هنگام که زمین سخت در هم کوبیده شود،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
این چنین نیست که می پندارید، هنگامی که زمین را به شدت درهم کوبند
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیستت (که دنیا طلبان پندارند روز قیامتی نیست) روزی کهه (از زلزله پی در پی) زمین به کلی خرد و متلاشی شود.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
Montada
Montada
Que non ! Lorsque la terre s’effritera parcelle par parcelle,
Rashid Maash
Rashid Maash
En vérité, lorsque la terre sera secouée et entièrement rasée,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nicht aber so wenn die Erde kurz und klein zermalmt wird
Gewiß, nein! Wenn die Erde im Zerstampfen nach Zerstampfen zerstampft wird,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Wenn eingeebnet die Erde geschlagen (und) zerquetscht
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha! Idan aka niƙa ƙasa niƙewa sosai.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
No, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Quando la terra sarà ridotta in polvere,
Japanese
Japanese
Japanese
断じていけない。大地が粉々に砕かれる時,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല, ഭൂമി പൊടിപൊടിയായി പൊടിക്കപ്പെടുകയും,
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Qual! Quando a terra for triturada fortemente,
Em absoluto, isso não é certo! Quando a terra for pulverizada, pulvérea, pulvereamente,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Но нет! Когда земля превратится в пыль
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Но ведь следует [вести себя] не так! Когда рассыплется земля во прах,
V. Porokhova
V. Porokhova
Так нет же! ■ Когда земля расколется на части,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن نہ ڪجي، جڏھن زمين (جي اونچاڻ) ڪُٽي ڪُٽي سنئين ڪئي ويندي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡No! Cuando la Tierra sea reducida a polvo fino
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Pero no! Cuando la Tierra quede totalmente allanada
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡Basta! [Piensen en cuál será su destino] cuando la Tierra sea golpeada una y otra vez,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Юк, шәригатьне бозмагыз, мирас малын ашамагыз, әгәр җир каты тетрәү белән тетрәсә.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İş böyle gitmeyecektir! Yer birbirine çarpılıp dümdüz hale getirildiğinde,
Sha'aban British
Sha'aban British
Hayır! Yer paramparça olduğu zaman,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ama yeryüzü parça parça döküldüğü,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یقیناً جب زمین پاش پاش کر کے ریزہ ریزہ کر دی جائے گی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جب زمین کی بلندی کوٹ کوٹ کو پست کر دی جائے گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہاں ہاں جب زمین ٹکرا کر پاش پاش کردی جائے (ف۱۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không. Khi trái đất bị nghiền nát thành bụi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Rárá, (kò yẹ kó rí bẹ́ẹ̀). Nígbà tí wọ́n bá mi ilẹ̀ tìtì ní mímì tìtì (tó rún wómúwómú, tí kò sí kòtò, tí kò sí gelemọ),