Chapter 89, Verse 21

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Xeyr! Yer dağılıb parça-parça olacağı;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A ne valja to! Kada se Zemlja u komadiće zdrobi
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Nikako! Kad se zdrobi Zemlja, u mrvice, komadiće,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
絕不然!當大地震動復震動,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als de aarde tot stof zal vermorzeld worden;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌طور كه فكر مى‌كنيد نيست، وقتى زمين در هم كوفته شود.(21)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنان نیست که آنها می‌پندارند! در آن هنگام که زمین سخت در هم کوبیده شود،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
این چنین نیست که می پندارید، هنگامی که زمین را به شدت درهم کوبند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیستت (که دنیا طلبان پندارند روز قیامتی نیست) روزی کهه (از زلزله پی در پی) زمین به کلی خرد و متلاشی شود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
Montada Montada
Que non ! Lorsque la terre s’effritera parcelle par parcelle,
Rashid Maash Rashid Maash
En vérité, lorsque la terre sera secouée et entièrement rasée,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nicht aber so wenn die Erde kurz und klein zermalmt wird
Gewiß, nein! Wenn die Erde im Zerstampfen nach Zerstampfen zerstampft wird,
Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird
Word by Word Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Wenn eingeebnet die Erde geschlagen (und) zerquetscht

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha! Idan aka niƙa ƙasa niƙewa sosai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
No, quando la terra sarà polverizzata, in polvere fine,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando la terra sarà ridotta in polvere,

Japanese

Japanese Japanese
断じていけない。大地が粉々に砕かれる時,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല, ഭൂമി പൊടിപൊടിയായി പൊടിക്കപ്പെടുകയും,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Qual! Quando a terra for triturada fortemente,
Em absoluto, isso não é certo! Quando a terra for pulverizada, pulvérea, pulvereamente,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Но нет! Когда земля превратится в пыль
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Но ведь следует [вести себя] не так! Когда рассыплется земля во прах,
V. Porokhova V. Porokhova
Так нет же! ■ Когда земля расколется на части,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن نہ ڪجي، جڏھن زمين (جي اونچاڻ) ڪُٽي ڪُٽي سنئين ڪئي ويندي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡No! Cuando la Tierra sea reducida a polvo fino
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Pero no! Cuando la Tierra quede totalmente allanada
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¡Basta! [Piensen en cuál será su destino] cuando la Tierra sea golpeada una y otra vez,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Юк, шәригатьне бозмагыз, мирас малын ашамагыз, әгәр җир каты тетрәү белән тетрәсә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İş böyle gitmeyecektir! Yer birbirine çarpılıp dümdüz hale getirildiğinde,
Sha'aban British Sha'aban British
Hayır! Yer paramparça olduğu zaman,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ama yeryüzü parça parça döküldüğü,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یقیناً جب زمین پاش پاش کر کے ریزہ ریزہ کر دی جائے گی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جب زمین کی بلندی کوٹ کوٹ کو پست کر دی جائے گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہاں ہاں جب زمین ٹکرا کر پاش پاش کردی جائے (ف۱۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Không. Khi trái đất bị nghiền nát thành bụi.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Rárá, (kò yẹ kó rí bẹ́ẹ̀). Nígbà tí wọ́n bá mi ilẹ̀ tìtì ní mímì tìtì (tó rún wómúwómú, tí kò sí kòtò, tí kò sí gelemọ),