Chapter 88, Verse 9

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Dünyadakı) zəhmətindən razı qalacaq;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
trudom svojim zadovoljna –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Trudom svojim zadovoljna,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
是為其勞績而愉快的,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Voldaan over hetgeen zij vroeger zullen hebben verricht.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از كوشش خود راضى هستند.(9)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از سعی و تلاش خود خشنودند،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
از تلاش و کوشش خود خشنودند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
از سعی و کوشش خود (در طاعت خدا) خشنودند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
contents de leurs efforts,
Montada Montada
satisfaits de ce qu’ils auront accompli,
Rashid Maash Rashid Maash
entièrement satisfaits de la récompense de leurs œuvres,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
wohlzufrieden mit ihrer Mühe
mit ihrem Anstreben zufrieden,
mit ihrem Bemühen zufrieden
Word by Word Word by Word (JA2022)
mit ihrem Bemühen zufrieden

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Game da aikinsu, masu yarda ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
merasa senang karena usahanya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
soddisfatti delle loro opere,
Safi Kaskas Safi Kaskas
soddisfatti del loro impegno.

Japanese

Japanese Japanese
かれらは努力して心充ち足り,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവയുടെ പ്രയത്നത്തെപ്പറ്റി തൃപ്തിയടഞ്ഞവയുമായിരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Contentes, por seus (passados) esforços;
Agradadas de seu esforço.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они будут довольны своими стараниями
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
довольные [плодами] своих стараний,
V. Porokhova V. Porokhova
Довольствия своим стараньем (на земле)

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پنھنجيءَ ڪمائيءَ کان راضي ھوندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
satisfechos de su esfuerzo,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
satisfechos por su esfuerzo,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Estarán complacidos de sus obras.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Үзенең дөньяда кылган эшләренә разыйдыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Emek ve gayreti yüzünden hoşnuttur.
Sha'aban British Sha'aban British
Çalışmasından hoşnuttur.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اپنی (نیک) کاوشوں کے باعث خوش و خرم ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اپنے اعمال (کی جزا )سے خوش دل
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اپنی کوشش پر راضی (ف۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Hài lòng với sự nỗ lực và phấn đấu của họ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
nítorí pé (ó) yọ́nú sí (ẹ̀san) iṣẹ́ rẹ̀.