Chapter 86, Verse 9

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bütün sirlərin aşkar olacağı o qiyamət günü;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
onoga Dana kada budu ispitivane savjesti,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na Dan ispitivanja tajni,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那是在一切秘密被揭穿之日。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Op den dag waarop alle verborgen denkbeelden en daden zullen worden onderzocht.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه اسرار درونى انسان‌ها آشكار مى‌شود.(9)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن روز که اسرار نهان (انسان) آشکار میشود،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
روزی که رازها فاش می شود.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
روزی که اسرار باطن شخص آشکار شود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,
Montada Montada
Le jour où les secrets seront révélés,
Rashid Maash Rashid Maash
le Jour où tous les secrets seront dévoilés.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
am Tage, wenn die Geheimnisse enthüllt werden
an dem Tag, wenn das Innerste geprüft wird,
am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
(am) Tag, (da) geprüft werden die geheimsten Gedanken

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da ake jarrabawar asirai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Pada hari dinampakkan segala rahasia,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
nel Giorno in cui i segreti saranno svelati,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il Giorno in cui tutto ciò che è segreto sarà messo alla prova,

Japanese

Japanese Japanese
隠されたことが暴露される日,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
രഹസ്യങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos,
Um dia, quando forem postos à prova os segredos,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
В тот день подвергнут испытанию все тайны,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
в тот день, когда будут подвергнуты испытанию сокровенные [мысли],
V. Porokhova V. Porokhova
В тот День ■ Все тайное подвергнется проверке,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن (ماڻھن جي دلين جا) سڀ ڳُجھ جاچيا ويندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
el día que sean probados los secretos
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
el día en que serán examinados los secretos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El día que sean revelados todos los secretos,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Яшерен эшләр ачылган көндә,

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sırların/gizlilerin yoklanıp ortaya çıkarılacağı gün,
Sha'aban British Sha'aban British
Sırların açığa çıktığı gün.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Gizlenenlerin ortaya döküldüğü günde

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس دن سب راز ظاہر کر دیے جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس دن دلوں کے بھید جانچے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن چھپی باتوں کی جانچ ہوگی (ف۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vào một Ngày mà mọi điều bí mật đều sẽ được đưa ra xét xử.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
ní ọjọ́ tí wọ́n máa ṣe àyẹ̀wò àwọn (iṣẹ́) àṣepamọ́.