Chapter 86, Verse 3

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(O, zülməti yaran) parlaq ulduzdur!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Zvijezda blistava!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zvijezda prodorna!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
是那燦爛的明星。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Het is de ster, die glansrijke stralen schiet.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
طارق ستاره درخشانى است.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان ستاره درخشان و شکافنده تاریکیهاست!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
همان ستاره درخشانی است که پرده ظلمت را می شکافد.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
طارق همان کوکب درخشان است که نورش نفوذ کند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
C'est l'étoile vivement brillante.
Montada Montada
L’étoile (à la lumière) pénétrante.
Rashid Maash Rashid Maash
C’est l’étoile qui, de son éclat, perce l’obscurité.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Es ist) ein Stern von durchdringender Helligkeit.
Es ist der strahlende/hohe Stern.
(Es ist) der durchbohrend helle Stem.
Word by Word Word by Word (JA2022)
(Es ist) der helle Stern durchbohrend

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shi ne taurãron nan mai tsananin haske.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(yaitu) bintang yang cahayanya menembus,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E' la fulgida stella.
Safi Kaskas Safi Kaskas
È la stella di lacerante brillantezza.

Japanese

Japanese Japanese
(それは)きらめき輝く星。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തുളച്ച്‌ കയറുന്ന നക്ഷത്രമത്രെ അത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
É a estrela fulgurante!
É a estrela fulgurante. -

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Это - звезда пронизывающая небеса своим светом.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Это] - сияющая звезда.
V. Porokhova V. Porokhova
Звезда, что рассекает (небо своим светом).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(اُھو) چمڪندڙ تارو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Es la estrella de penetrante luz.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Es la estrella que brilla en la noche.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Es una estrella fulgurante.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул Тарыйк раушән ялтыраучы йолдыздыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Parlayan, ışığıyla karanlığı delen yıldızdır o.
Sha'aban British Sha'aban British
(Karanlığı) Delen yıldızdır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(O, karanlığı) delen yıldızdır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اس سے مراد) ہر وہ آسمانی کرّہ ہے (خواہ وہ ستارہ ہو یا سیارہ یا اَجرامِ سماوی کا کوئی اور کرّہ) جو چمک کر (فضا کو) روشن کر دیتا ہے٭،٭ النجم الثاقب سے مراد ذاتِ محمد مصطفی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بھی ہے، جس نے سراجاً منیراً کی شان کے ساتھ آسمانِ رسالت پر چمک کر ظلمت بھری کائنات کو نورِ ایمان سے روشن کر دیا ہے۔ (الشفاء)
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ تارا ہے چمکنے والا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
خوب چمکتا تارا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Đó là vì sao xuyên không (với ánh sáng rực rỡ).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ìràwọ̀ tí ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ ń tàn ròrò (ní alẹ́ ni).