Chapter 86, Verse 17

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Elə isə (ya Peyğəmbər!) kafirlərə möhlət ver! Onlara azacıq möhlət ver!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa odloži nevjernicima, daj im vremena, polahko.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
所以你當寬限不信道的人們,你當寬限他們一下。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarom, o profeet! wees geduldig met de ongeloovigen, en laat hen korten tijd met vrede.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به افراد بى‌ايمان كمى مهلت بده.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
حال که چنین است کافران را (فقط) اندکی مهلت ده (تا سزای اعمالشان را ببینند)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس کافران را مهلت ده و مدت اندکی آنان را در این حالی که هستند، واگذار.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس اندکی کافران را مهلت ده و آنها را فرو گذار (تا وقت کیفرشان فرا رسد).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.
Montada Montada
Accorde donc un délai aux mécréants, donne-leur répit pour quelque temps.
Rashid Maash Rashid Maash
Accorde donc un sursis aux impies, accorde-leur un répit de courte durée.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum gewähre nun den Ungläubigen Aufschub, ein klein wenig Aufschub.
so gewähre den Kafir Aufschub, gewähre ihnen kurzen Aufschub!
So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.
Word by Word Word by Word (JA2022)
So lasse Zeit den Ungläubigen lasse ihnen Zeit nur eine Weile

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Saboda haka, ka yi wa kafirai jinkiri, ka dakata musu, sannu-sannu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Karena itu beri tangguhlah orang-orang kafir itu yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Concedi una dilazione ai miscredenti, da' loro un po' di tempo.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Concedi a coloro che negano il vero una tregua. Concedi loro una tregua per un poco.

Japanese

Japanese Japanese
だから不信者たちを猶予し,暫く放任するがいい。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകയാല്‍ ( നബിയേ, ) നീ സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌ കാലതാമസം നല്‍കുക. അല്‍പസമയത്തേക്ക്‌ അവര്‍ക്ക്‌ താമസം നല്‍കിയേക്കുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora!
Então, dá prazo aos renegadores da Fé: dá-lhes um pouco de prazo.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Дай же [, Мухаммад,] неверным отсрочку недолгую!
V. Porokhova V. Porokhova
Дай же отсрочку им - ■ Отсрочь им мягко, нанемного!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ڪافرن کي ڍر ڏي ۽ ٿوري مُدت کين ڇڏي ڏي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Concede una prórroga a los infieles, un poco más de prórroga!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, da a los que no son creyentes un pequeño plazo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Sé tolerante con los que niegan la verdad, y dales un tiempo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кәферләргә вакыт бир, азганлыкларында йөрсеннәр аларга бик аз гына вакыт бит!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O halde, o küfre batmışlara mühlet ver, süre tanı onlara birazcık...
Sha'aban British Sha'aban British
Kâfirlere mühlet ver, onlara biraz süre tanı!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek).

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آپ کافروں کو (ذرا) مہلت دے دیجئے، (زیادہ نہیں بس) انہیں تھوڑی سی ڈھیل (اور) دے دیجئے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو تم کافروں کو مہلت دو بس چند روز ہی مہلت دو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو تم کافروں کو ڈھیل دو (ف۱۶) انہیں کچھ تھوڑی مہلت دو (ف۱۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) cứ để mặc những kẻ vô đức tin, hãy tạm tha cho chúng một lúc.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, lọ́ra fún àwọn aláìgbàgbọ́. Lọ́ wọn lára sẹ́ fún ìgbà díẹ̀.