Chapter 86, Verse 11

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And olsun yağış sahibi olan göyə;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I tako mi neba puna kiše
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Tako mi neba punog vraćanja,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
以含雨的雲

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Bij den hemel, die (regen) nedergiet.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به آسمان كه باران دارد.(11)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سوگند به آسمان پرباران،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
سوگند به آسمان که دارای باران فراوان و پرریزش است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
قسم به آسمان فرو ریزنده باران.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Par le ciel qui fait revenir la pluie!
Montada Montada
Par le ciel qui fait revenir (régulièrement la pluie) !
Rashid Maash Rashid Maash
Par le ciel et ses pluies qui reviennent sans interruption !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und beim Himmel mit seiner Wiederkehr
Bei dem Himmel mit Wiederkehr,
Beim Himmel mit der Wiederkehr
Word by Word Word by Word (JA2022)
Beim Himmel mit der Wiederkehr

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ina rantsuwa da sama ma'abũciyar ruwa mai kõmãwa yana yankẽwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Demi langit yang mengandung hujan

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Per il cielo che ritorna incessantamente
Safi Kaskas Safi Kaskas
Per il firmamento che ritorna ciclicamente,

Japanese

Japanese Japanese
(回転して)返る天によって,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആവര്‍ത്തിച്ച്‌ മഴപെയ്യിക്കുന്ന ആകാശത്തെക്കൊണ്ടും

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.
Pelo céu do retorno da chuva!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Клянусь возобновляющим дожди небом!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Клянусь небом, которое изливает дожди!
V. Porokhova V. Porokhova
В знак неба, что вершит обратный путь,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مينھن واري آسمان جو قسم آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Por el cielo periódico!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Juro por el cielo que regresa
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Juro por el cielo que devuelve [el agua que sube en forma de lluvias],

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Яңгыр иясе булган күк илә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun o, dönüşle/döndürümle dolu göğe,
Sha'aban British Sha'aban British
Yağmur yağdıran göğe,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس آسمانی کائنات کی قَسم جو پھر اپنی ابتدائی حالت میں پلٹ جانے والی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
آسمان کی قسم جو مینہ برساتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
آسمان کی قسم! جس سے مینھ اترتا ہے (ف۱۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thề bởi bầu trời với chu kỳ mưa lặp lại.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Allāhu fi sánmọ̀ tó ń rọ òjò ní ọdọọdún búra.