Chapter 84, Verse 3

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Yer uzanıb dümdüz olacağı;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i kada se Zemlja rastegne,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I kad se Zemlja rastegne,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當地展開,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als de aarde zal worden uitgestrekt,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و وقتى زمين كشيده شود.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در آن هنگام که زمین گسترده شود،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و هنگامی که زمین گسترده شود
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و هنگامی که زمین وسیع و منبسط شود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et que la terre sera nivelée,
Montada Montada
quand la terre sera aplanie,
Rashid Maash Rashid Maash
lorsque la terre sera étendue,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und wenn die Erde ausgebreitet wird
und wenn die Erde ausgedehnt wird,
und wenn die Erde ausgedehnt wird
Word by Word Word by Word (JA2022)
und wenn die Erde ausgedehnt wird

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma idan ƙasã aka mĩƙe ta,

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan apabila bumi diratakan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
quando la terra sarà spianata,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando la terra sarà spianata,

Japanese

Japanese Japanese
大地が延べ広げられ,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമി നീട്ടപ്പെടുമ്പോള്‍

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E quando a terra for dilatada
E, quando a terra for estendida

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
когда земля будет распростерта,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
когда земля изгладится [от гор и долин],
V. Porokhova V. Porokhova
Когда расправилась земля,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن زمين پکيڙبي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
cuando la tierra sea allanada,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y cuando la Tierra sea allanada y extendida
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Cuando la tierra sea aplanada,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә әгәр җир сузылып тигезләнсә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve yer uzatıldığı,
Sha'aban British Sha'aban British
Yeryüzü dümdüz edildiği,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yer dümdüz edildiği vakit,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب زمین (ریزہ ریزہ کر کے) پھیلا دی جائے گی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب زمین ہموار کر دی جائے گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب زمین دراز کی جائے (ف۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Khi trái đất được trải rộng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti nígbà tí A bá fẹ ilẹ̀ lójú,