Chapter 84, Verse 16

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And içirəm şəfəqə,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I kunem se rumenilom večernjim,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa ne! Kunem se rumenilom večernjim,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我以晚霞盟誓,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarom zweer ik bij de roode kleur van den schijn van den zonsondergang.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به شفق و قسم به شب و آنچه در آن است و قسم به ماه وقتى كه به حالت ماه كامل درآيد.(16 تا 18)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سوگند به شفق،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
سوگند به سرخی کنار افق به هنگام غروب خورشید
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیست (که خدا از فعل مخلوقش آگه نباشد) قسم به شفق (و روشنی او وقت غروب، هنگام نماز مغرب).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Non!... Je jure par le crépuscule,
Montada Montada
J’en jure par le crépuscule !
Rashid Maash Rashid Maash
Je jure par le crépuscule !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch! Ich schwöre bei der Abenddämmerung
Nein, ICH schwöre bei der Abendröte
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nein! Ich schwöre beim Abendrot

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, ba sai Nã rantse da shafaƙi ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka sesungguhnya Aku bersumpah dengan cahaya merah di waktu senja,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Lo giuro per il crepuscolo,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Così chiamo come testimoni la rubiconda luce del tramonto,

Japanese

Japanese Japanese
わたしは,落日の夕映えによって誓う。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അസ്തമയശോഭയെക്കൊണ്ട്‌ ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു:

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Juro, pelo crepúsculo róseo,
Então, juro pelo crepúsculo,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Клянусь вечерней зарею!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Так клянусь вечерней зарею,
V. Porokhova V. Porokhova
Клянусь сияньем красного заката

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ شفق (سج لھڻ واري ڳاڙھاڻ) جو قسم کڻان ٿو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Pues no! ¡Juro por el arrebol vespertino,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Juro por el rojo del crepúsculo
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Juro por el crepúsculo,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Күктәге шәфәкъ белән ант итәмен.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İş, sandıkları gibi değil! Yemin ederim akşamın kızıllığına,
Sha'aban British Sha'aban British
Andolsun şafağa.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Hayır! Şafağa, yemin ederim ki,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو مجھے قَسم ہے شفق (یعنی شام کی سرخی یا اس کے بعد کے اُجالے) کی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہمیں شام کی سرخی کی قسم
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو مجھے قسم ہے شام کے اجالے کی (ف۲۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, TA (Allah) thề bởi ánh hoàng hôn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, Èmi (Allāhu) ń fi àwòǹpapa búra.