Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
And içirəm şəfəqə,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I kunem se rumenilom večernjim,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa ne! Kunem se rumenilom večernjim,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我以晚霞盟誓,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarom zweer ik bij de roode kleur van den schijn van den zonsondergang.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به شفق و قسم به شب و آنچه در آن است و قسم به ماه وقتى كه به حالت ماه كامل درآيد.(16 تا 18)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سوگند به شفق،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
سوگند به سرخی کنار افق به هنگام غروب خورشید
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیست (که خدا از فعل مخلوقش آگه نباشد) قسم به شفق (و روشنی او وقت غروب، هنگام نماز مغرب).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Non!... Je jure par le crépuscule,
Montada
Montada
J’en jure par le crépuscule !
Rashid Maash
Rashid Maash
Je jure par le crépuscule !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch! Ich schwöre bei der Abenddämmerung
Nein, ICH schwöre bei der Abendröte
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, ba sai Nã rantse da shafaƙi ba.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka sesungguhnya Aku bersumpah dengan cahaya merah di waktu senja,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Lo giuro per il crepuscolo,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così chiamo come testimoni la rubiconda luce del tramonto,
Japanese
Japanese
Japanese
わたしは,落日の夕映えによって誓う。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് അസ്തമയശോഭയെക്കൊണ്ട് ഞാന് സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു:
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Клянусь вечерней зарею!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так клянусь вечерней зарею,
V. Porokhova
V. Porokhova
Клянусь сияньем красного заката
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ شفق (سج لھڻ واري ڳاڙھاڻ) جو قسم کڻان ٿو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Pues no! ¡Juro por el arrebol vespertino,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Juro por el rojo del crepúsculo
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Juro por el crepúsculo,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Күктәге шәфәкъ белән ант итәмен.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İş, sandıkları gibi değil! Yemin ederim akşamın kızıllığına,
Sha'aban British
Sha'aban British
Andolsun şafağa.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hayır! Şafağa, yemin ederim ki,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو مجھے قَسم ہے شفق (یعنی شام کی سرخی یا اس کے بعد کے اُجالے) کی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہمیں شام کی سرخی کی قسم
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو مجھے قسم ہے شام کے اجالے کی (ف۲۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, TA (Allah) thề bởi ánh hoàng hôn.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, Èmi (Allāhu) ń fi àwòǹpapa búra.