Chapter 84, Verse 1

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Göy yarılacağı,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Kada se nebo rascijepi
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kad nebo raspukne,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當天綻裂,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als de hemel zal gespleten worden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى آسمان پاره شود.(1)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام که آسمان [= کرات آسمانی‌] شکافته شود،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
هنگامی که آسمان بشکافد
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که آسمان شکافته شود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Quand le ciel se déchirera
Montada Montada
Quand le ciel sera lézardé,
Rashid Maash Rashid Maash
Lorsque le ciel se déchirera,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn der Himmel zerbricht
Wenn der Himmel zerreißt,
Wenn der Himmel sich spaltet
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wenn der Himmel sich spaltet

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Idan sama ta kẽce,

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Apabila langit terbelah,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quando si fenderà il cielo
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando il cielo si squarcerà,

Japanese

Japanese Japanese
天が裂け割れて,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശം പിളരുമ്പോള്‍,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quando o céu se fender,
Quando o céu se fender,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Когда небо развернется
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Когда небо разверзнется,
V. Porokhova V. Porokhova
Когда (послушно Богу) раскололся небосклон,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن آسمان ڦاٽندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cuando el cielo se desgarre
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Cuando el cielo se rompa
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Cuando el cielo se resquebraje

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгәр күк ярылса.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Gök yarılıp parçalandığı,
Sha'aban British Sha'aban British
Gök yarıldığı,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Gök yarıldığı zaman,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب آسمان پھٹ جائے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب آسمان شق ہو (ف۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Khi bầu trời nứt ra (để các Thiên Thần đi xuống).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà tí sánmọ̀ bá fàya pẹ́rẹpẹ̀rẹ