Chapter 83, Verse 29

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, günahkarlar iman gətirmiş kimsələrə (dünyada) gülürdülər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Grješnici se smiju onima koji vjeruju;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! Oni koji su skrivili ismijavali su se onima koji su vjerovali,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
犯罪的人們常常嘲笑信士們,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij die zondig handelen, bespotten de ware geloovigen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
افراد گناه‌كار قبلا مؤمنان را مسخره مى‌كردند.(29)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بدکاران (در دنیا) پیوسته به مؤمنان می‌خندیدند،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بدکاران همواره [در دنیا از روی ریشخند و استهزا] به مؤمنان می خندیدند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
همانا (در دنیا) بد کاران بر اهل ایمان می‌خندیدند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
Montada Montada
Ceux qui commettaient les crimes se riaient de ceux qui avaient cru.
Rashid Maash Rashid Maash
Les impies se moquaient sur terre des croyants

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Jene Frevler haben sich über die Gläubigen lustig gemacht
Gewiß, diejenigen, die schwere Verfehlungen begingen, pflegten sich über diejenigen, die den Iman verinnerlichten, lustig zu machen.
Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Gewiss diejenigen, die Übeltaten begingen sie pflegten zu über diejenigen, die glauben lachen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, waɗanda suka kãfirta sun kasance (a dũniya) suna yi wa waɗanda suka yi ĩmãni dãriya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah mereka yang menertawakan orang-orang yang beriman.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Invero i malvagi schernivano i credenti ;
Safi Kaskas Safi Kaskas
I peccatori erano soliti deridere coloro che credono,

Japanese

Japanese Japanese
本当に罪ある者たちは,信仰する者を嘲笑っていた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും കുറ്റകൃത്യത്തില്‍ ഏര്‍പെട്ടവര്‍ സത്യവിശ്വാസികളെ കളിയാക്കി ചിരിക്കുമായിരുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sabei que os pecadores burlavam os fiéis.
Por certo, os que cometeram crimes riam dos que criam,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Грешники смеялись над теми, которые уверовали.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, грешники (т. е. мекканские многобожники) насмехались над теми, кто уверовал.
V. Porokhova V. Porokhova
Смеялись скверные над теми, ■ Которые уверовали (в Бога),

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ ڏوھاري (دنيا ۾) مؤمنن تي کلندا ھئا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Los pecadores se reían de los creyentes.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, los malvados se burlaban de quienes eran creyentes
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Los que se abandonan al pecado se ríen [en esta vida] de los creyentes.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк гөнаһтан, җәһәннәмнән курыкмаган имансызлар, иман китереп мөселман булган кешеләрдән көлделәр

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Şu bir gerçek ki, suça batmış olanlar, iman sahiplerine gülerlerdi.
Sha'aban British Sha'aban British
Suç/günah işlemiş olanlar, iman edenlere gülüyorlardı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şüphesiz günahkârlar, (dünyada) iman edenlere gülerlerdi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک مجرم لوگ ایمان والوں کا (دنیا میں) مذاق اڑایا کرتے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو گنہگار (یعنی کفار) ہیں وہ (دنیا میں) مومنوں سے ہنسی کیا کرتے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک مجرم لوگ (ف۲۹) ایمان والوں سے (ف۳۰) ہنسا کرتے تھے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, những kẻ tội lỗi đã thường cười chê những người có đức tin.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn tó dẹ́ṣẹ̀, wọ́n máa ń fi àwọn tó gbàgbọ́ ní òdodo rẹ́rìn-ín.