Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr! (Belə yaramaz, bir daha belə etmə). Həqiqətən, bu (ayələr) bir öyüd-nəsihətdir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Ne čini tako! Oni su pouka –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Nikako! Uistinu, on je Opomena,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
絕不然!這確是一種教訓。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Gij moest volstrekt niet zoo handelen. Waarlijk, de Koran is eene vermaning.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اينطور كه فكر كردهاى نيست، قرآن تذكرى است.(11)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هرگز چنین نیست که آنها میپندارند؛ این (قرآن) تذکّر و یادآوری است،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
این چنین [برخوردی شایسته] نیست، بی تردید این آیات قرآن مایه پند است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
این روا نیست، که آیات حق برای پند و تذکر (همه خلق) است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -
Montada
Montada
Que non, et cela est un rappel.
Rashid Maash
Rashid Maash
N’agis plus ainsi ! Voici une exhortation
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nicht so. Wahrlich, dies ist eine Ermahnung
Gewiß, nein! Gewiß, es ist eine Ermahnung -
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Keineswegs! Gewiß, es ist eine Erinnerung.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Gewiss, es (ist) eine Erinnerung
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha! Lalle ne, wannan tunãtarwa ce.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità questo è un Monito:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Che ciò non accada, perché questo è un messaggio che induce al ricordo,
Japanese
Japanese
Japanese
断じてそうであるべきではない。本当にこれ(クルアーン)は訓戒である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിസ്സംശയം ഇത് ( ഖുര്ആന് ) ഒരു ഉല്ബോധനമാകുന്നു; തീര്ച്ച.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Qual! Em verdade, (o Alcorão) é uma mensagem de advertência.
Em absoluto, não o faças mais! Por certo, esses são uma lembrança.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Но нет! Это есть Назидание,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Но нет! Воистину, он (т. е. Коран) - назидание,
V. Porokhova
V. Porokhova
Но нет! ■ Ведь это, несомненно, назидание Господне!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن نہ آھي، بيشڪ اِھي (قرآن جون آيتون) ھڪ نصيحت آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡No! Es un Recuerdo,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Pero no! En verdad, esto es un recordatorio
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Юк, алай кирәкмәс, тәхкыйк ул Коръән кешегә файдалы вә зарарлы нәрсәләрнең һәммәсен сөйлидер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hayır, hiç de öyle değil! O, bir düşündürücüdür.
Sha'aban British
Sha'aban British
Hayır! (Şunu iyi bil ki) şüphesiz bu bir öğüttür.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hayır, şüphesiz bunlar (ayetler ), bir öğüttür.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو یہ (قرآن) نصیحت ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یوں نہیں (ف۱۰) یہ تو سمجھانا ہے (ف۱۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không, đây thực sự là một lời cảnh tỉnh.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Rárá (kò tọ́ bẹ́ẹ̀). Dájúdájú al-Ƙur’ān ni ìrántí.