Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra geri dönüb (özünə buyurulanlardan üz döndərərək fitnə-fəsad törətməyə, Musaya qarşı tədbir tökməyə) tələsdi.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
već se okrenuo i potrudio
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zatim se okrenuo žureći,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
然後,他轉身而奔走。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarop wendde hij zich haastig af.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد پشت كرد و كوشش كرد.(22)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس پشت کرد و پیوسته (برای محو آیین حق) تلاش نمود!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
سپس [به حق] پشت کرد [و برای نابودی موسی] به تلاش برخاست!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
از آن پس (که معجزه موسی دید) باز روی از حق بگردانید و (برای دفع موسی) به جهد و کوشش برخاست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,
Montada
Montada
puis se détourna persistant dans la mécréance.
Rashid Maash
Rashid Maash
Se détournant de la foi et persistant dans le péché,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann kehrte er den Rücken und lief weg
dann kehrte er den Rücken und ging,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf kehrte er den Rücken und ging eilig weg'.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Hierauf kehrte er den Rücken (und) ging eilig weg
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan ya jũya bãya, yanã tafiya da sauri.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
poi volse le spalle e si distolse.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Poi, voltò la schiena e s’impegno strenuamente contro Dio.
Japanese
Japanese
Japanese
背を向けて急いで去った。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നെ, അവന് എതിര് ശ്രമങ്ങള് നടത്തുവാനായി പിന്തിരിഞ്ഞു പോയി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Então, rechaçou-o, contendendo tenazmente.
Em seguida, voltou as costas, correndo,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
а потом отвернулся и принялся усердствовать.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а затем, увеличив свое непослушание,
V. Porokhova
V. Porokhova
Потом спиной он повернулся, ■ Усердствуя (против Аллаха).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري (اُتان) پٺيرو ٿي تکو ھلڻ لڳو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Luego, volvió la espalda bruscamente.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Luego, dio la espalda y se esforzó.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Luego le dio la espalda y desobedeció [el Mensaje].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Соңра Мусадан йөз чөереп, борылып китте дә теләгән кадәр бозык эшләрне кыла торган булды.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sonra, sırtını döndü; koşuyordu.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra arkasını dönüp, koşmaya başladı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra (inkâr için) olanca çabasını göstererek sırtını döndü.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر وہ (حق سے) رُوگرداں ہو کر (موسٰی علیہ السلام کی مخالفت میں) سعی و کاوش کرنے لگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر لوٹ گیا اور تدبیریں کرنے لگا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر پیٹھ دی (ف۲۶) اپنی کوشش میں لگا (ف۲۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi hắn quay mặt bỏ đi và cố tìm cách chống lại.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, ó kẹ̀yìn sí i. Ó sì ń ṣiṣẹ́ (takò ó).