Chapter 78, Verse 28

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Ayələrimizi də elə hey təkzib edirdilər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i dokaze Naše su pretjerano poricali,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I poricali su ajete Naše laganjem.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們曾否認我的跡象,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En zij geloofden niet in onze teekenen, welke zij van valschheid beschuldigden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و آيات ما را به‌شدت انكار مى‌كردند.(28)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آیات ما را بکلی تکذیب کردند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و آیات ما را به شدت و با همه وجود انکار می کردند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آیات ما را سخت تکذیب کردند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
Montada Montada
et ils traitaient obstinément Nos versets de mensonges.
Rashid Maash Rashid Maash
reniant Nos signes et Nos versets obstinément.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und gänzlich Unsere Zeichen verleugneten.
und leugneten Unsere Ayat mit Ableugnen ab.
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und erklärten für Lüge Unsere Zeichen ableugnend

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma, suka ƙaryata game da ãyõyinMu, ƙaryatãwa!

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,
Safi Kaskas Safi Kaskas
ma hanno tacciato di falsità i Nostri segni.

Japanese

Japanese Japanese
またかれらはわが印を嘘であると言って,強く拒否した。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ അവര്‍ തീര്‍ത്തും നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയും ചെയ്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versículos.
E desmentiram Nossos sinais, constantemente,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и полностью отрицали Наши знамения.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и упорно отрицали Наши знамения.
V. Porokhova V. Porokhova
И, сея ложь, отвергли все знаменья Наши.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اسان جي حُڪمن کي بلڪل ڪوڙ ڀائيندا ھئا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
y desmintieron descaradamente Nuestros signos,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y desmintieron Nuestras señales categóricamente.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y por eso desmintieron abiertamente Mi Mensaje,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи Безнең аятьләребезне ныклап ялганга тоталар иде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimizi pervasızca yalanlamışlardı.
Sha'aban British Sha'aban British
Ayetlerimizi yalanladıkça yalanlamışlardı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bizim âyetlerimizi yalanladıkça yalanlamışlardı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ ہماری آیتوں کو خوب جھٹلایا کرتے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہماری آیتوں کو جھوٹ سمجھ کر جھٹلاتے رہتے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور انہوں نے ہماری آیتیں حد بھر جھٹلائیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Chúng đã phủ nhận các Lời Mặc Khải của TA một cách hoàn toàn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n sì pe àwọn āyah Wa ní irọ́ gan-an.