Chapter 78, Verse 20

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Dağlar yerindən qopardılıb (havada toz kimi uçaraq) ilğıma dönəcəkdir.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I pokrenu brda, pa bude fatamorgana,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
山巒將被移動,而變成幻影;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
De bergen zullen voorbijgaan, en als damp worden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و كوه‌ها به حركت درآيند و سرابى شوند.(20)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کوه‌ها به حرکت درمی‌آید و بصورت سرابی می‌شود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و کوه ها را [از جای خود] روان کنند و سرابی شوند!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و کوهها را به گردش آرند تا به مانند سراب گردد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
Montada Montada
Les montagnes seront mises en mouvement et ne seront plus que mirages.
Rashid Maash Rashid Maash
et où les montagnes, réduites en poussière, ne seront plus qu’un mirage.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die Berge sich bewegen und zur Luftspiegelung werden.
und die Berge vergangen werden, und sie dann zu Fata Morgana werden.
und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und (da) versetzt werden die Berge und werden (zu) einer Luftspiegelung

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma, aka tafiyar da duwãtsu, sai suka kasance ƙũra.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e le montagne saranno messe in marcia, diventando un miraggio.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Le montagne svaniranno, come se fossero un miraggio.

Japanese

Japanese Japanese
山々は移されて蜃気楼のようになる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പര്‍വ്വതങ്ങള്‍ സഞ്ചരിപ്പിക്കപ്പെടുകയും അങ്ങനെ അവ മരീചിക പോലെ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്യും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E as montanhas serão dispersadas, parecendo uma miragem.
E mover-se-ão as montanhas, então, serão miragem.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и горы придут в движение и станут маревом.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
горы придут в движение и превратятся в марево.
V. Porokhova V. Porokhova
Исчезнут горы, словно в мираже.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جبل (دز ڪري) ھلائبا، پوءِ رُڃ وانگر ٿيندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
las montañas, puestas en marcha, serán espejismo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y se desmoronen las montañas y parezcan un espejismo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Las montañas desaparecerán como si hubieran sido un espejismo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи таулар йөртелерләр, тузган тузан кеби булырлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Dağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir.
Sha'aban British Sha'aban British
Dağlar yürütülüp, serap olmuştur.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور پہاڑ (غبار بنا کر فضا میں) اڑا دیئے جائیں گے، سو وہ سراب (کی طرح کالعدم) ہو جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور پہاڑ چلائے جائیں گے تو وہ ریت ہو کر رہ جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور پہاڑ چلائے جائیں گے کہ ہوجائیں گے جیسے چمکتا ریتا دور سے پانی کا دھوکا دیتا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Ngày mà) những ngọn núi bị dời đi và trở thành một ảo ảnh.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n máa mú àwọn àpáta rìn (bọ́ sí àyè mìíràn). Ó sì máa di ahúnpeéná.