Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Sahiblərinin) bel sümüklərinin (dəhşətli bir əzabla) qırılacağını anlayacaqdır!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
tešku nevolju će očekivati.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Znat će da će im se učiniti nesreća.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們確信自己必遭大難。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij zullen denken, dat er eene verpletterende ramp over hen zal worden gebracht.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مىدانند كه به آنها عذابى كمرشكن داده خواهد شد.(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
زیرا میداند عذابی در پیش دارد که پشت را در هم میشکند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
چون یقین دارند که در معرض عذابی کمرشکن قرار خواهند گرفت.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که میدانند حادثه ناگواری در پیش است که پشت آنها را میشکند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Montada
Montada
S’attendant à courir un terrible péril.
Rashid Maash
Rashid Maash
persuadés de devoir subir une calamité.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
denn sie ahnen, daß ihnen bald darauf ein schreckliches Unglück widerfahren soll.
Sie glauben, daß ihnen Vernichtendes angetan wird.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
sie ahnen dass angetan wird ihnen Rückgrat Brechendes
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
al pensiero di subire un castigo terribile.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
al pensiero che qualche calamità terribile si stia per abbattere contro di loro.
Japanese
Japanese
Japanese
背骨を砕く程の大災難が,かれらに降り掛かることを知るであろう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഏതോ അത്യാപത്ത് അവയെ പിടികൂടാന് പോകുകയാണ് എന്ന് അവര് വിചാരിക്കും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
Pensarão que lhes sucederá uma ruina
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они будут думать о том, что их поразит беда.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
думой о том, что их поразит беда.
V. Porokhova
V. Porokhova
В предвестии беды, ломающей хребет.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڀانئيندا تہ ساڻن پٺيءَ توڙ معاملو ڪيو ويندو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
pensando que una calamidad les alcance.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
al saber que sufrirán un castigo que les quebrará la columna.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
al conocer la calamidad que caerá sobre ellos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аның хәлен күргәч арка буыннарын сындыручы ґәзаб килгән, дип уйларсың.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kendisine, bel kıracak bir hesap yöneleceğini sezinler.
Sha'aban British
Sha'aban British
Bellerini bükecek bir felakete uğrayacağını anlayacak.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kendilerinin, bel kemiklerini kıran bir felâkete uğratılacağını sezeceklerdir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ گمان کرتے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ ایسی سختی کی جائے گی جو اُن کی کمر توڑ دے گی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خیال کریں گے کہ ان پر مصیبت واقع ہونے کو ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
سمجھتے ہوں گے کہ ان کے ساتھ وہ کی جائے گی جو کمر کو توڑ دے (ف۲۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ lo nghĩ về một tai họa sắp giáng xuống họ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ojú náà) yóò mọ̀ dájú pé wọ́n máa fi aburú kan òhun.