Chapter 75, Verse 25

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Sahiblərinin) bel sümüklərinin (dəhşətli bir əzabla) qırılacağını anlayacaqdır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
tešku nevolju će očekivati.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Znat će da će im se učiniti nesreća.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們確信自己必遭大難。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij zullen denken, dat er eene verpletterende ramp over hen zal worden gebracht.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مى‌دانند كه به آن‌ها عذابى كمرشكن داده خواهد شد.(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
زیرا می‌داند عذابی در پیش دارد که پشت را در هم می‌شکند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
چون یقین دارند که در معرض عذابی کمرشکن قرار خواهند گرفت.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که می‌دانند حادثه ناگواری در پیش است که پشت آنها را می‌شکند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
qui s'attendent à subir une catastrophe.
Montada Montada
S’attendant à courir un terrible péril.
Rashid Maash Rashid Maash
persuadés de devoir subir une calamité.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
denn sie ahnen, daß ihnen bald darauf ein schreckliches Unglück widerfahren soll.
Sie glauben, daß ihnen Vernichtendes angetan wird.
die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
sie ahnen dass angetan wird ihnen Rückgrat Brechendes

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã zaton a sako musu masĩfa mai karya tsatso.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
al pensiero di subire un castigo terribile.
Safi Kaskas Safi Kaskas
al pensiero che qualche calamità terribile si stia per abbattere contro di loro.

Japanese

Japanese Japanese
背骨を砕く程の大災難が,かれらに降り掛かることを知るであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഏതോ അത്യാപത്ത്‌ അവയെ പിടികൂടാന്‍ പോകുകയാണ്‌ എന്ന്‌ അവര്‍ വിചാരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
Pensarão que lhes sucederá uma ruina

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они будут думать о том, что их поразит беда.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
думой о том, что их поразит беда.
V. Porokhova V. Porokhova
В предвестии беды, ломающей хребет.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ڀانئيندا تہ ساڻن پٺيءَ توڙ معاملو ڪيو ويندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
pensando que una calamidad les alcance.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
al saber que sufrirán un castigo que les quebrará la columna.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
al conocer la calamidad que caerá sobre ellos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аның хәлен күргәч арка буыннарын сындыручы ґәзаб килгән, дип уйларсың.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Kendisine, bel kıracak bir hesap yöneleceğini sezinler.
Sha'aban British Sha'aban British
Bellerini bükecek bir felakete uğrayacağını anlayacak.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Kendilerinin, bel kemiklerini kıran bir felâkete uğratılacağını sezeceklerdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ گمان کرتے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ ایسی سختی کی جائے گی جو اُن کی کمر توڑ دے گی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
خیال کریں گے کہ ان پر مصیبت واقع ہونے کو ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
سمجھتے ہوں گے کہ ان کے ساتھ وہ کی جائے گی جو کمر کو توڑ دے (ف۲۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ lo nghĩ về một tai họa sắp giáng xuống họ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Ojú náà) yóò mọ̀ dájú pé wọ́n máa fi aburú kan òhun.