Chapter 75, Verse 2

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And içirəm (günah etdiyi üçün, yaxud yaxşı əməli azdır deyə) özünü qınayan nəfsə! (Siz öləndən sonra mütləq diriləcəksiniz!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i kunem se dušom koja sebe kori.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I ne! Kunem se dušom samooptužujućom!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我以自責的靈魂盟誓,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En ik zweer bij de ziel die zich zelve beschuldigt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و قسم به نفس ملامت‌كننده.(2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و سوگند به (نفس لوّامه و) وجدان بیدار و ملامتگر (که رستاخیز حقّ است)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و به نفس سرزنش گر قسم می خورم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و قسم به نفس پر حسرت و ملامت (یعنی نفس انسان که در قیامت خود را بر تقصیر و گناه بسیار ملامت کند و حسرت خورد) . [جواب قسم محذوف است، یعنی به اینها سوگند می‌خورم که آدمیان را در روز قیامت برخواهم انگیخت. (م) ژ)]

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.
Montada Montada
J’en jure par l’âme prompte à se blâmer !
Rashid Maash Rashid Maash
J’en jure par l’âme en proie aux remords !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und Ich schwöre bei jeder reumütigen Seele.
nein, auch schwöre ICH bei der tadelnden Seele.
Nein! Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst tadelt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und nein! Ich schwöre bei der Seele sich selbst tadelnde

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Bã sai Nã yi rantsuwa da rai mai yawan zargin kansa ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
lo giuro per l'anima in preda al rimorso.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Chiamo a testimone la voce accusatrice della coscienza dell’uomo.

Japanese

Japanese Japanese
また,自責する魂において誓う。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന മനസ്സിനെക്കൊണ്ടും ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E juro, pela alma que reprova a si mesma;
E juro pela alma, constante censora de si mesma, que ressuscitareis.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Клянусь душой попрекающей!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и клянусь душой, [себя] упрекающей.
V. Porokhova V. Porokhova
Клянусь душой, исполненной (само)укора, ■ (Зовущей воздержаться от греха)!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ملامت ڪرڻ واري نفس جو قسم ٿو کڻان (تہ قيامت ۾ سڀ اُٿندا)

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Que no! ¡Juro por el alma que reprueba!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Y juro por el alma que aconseja el bien!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y juro por el alma que se reprocha a sí misma [cuando comete una falta].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Һәм үкенеп үзен шелтә кылучы кеше белән ант итәмен. (Кыямәттә һәр кеше үзен шелтә кылыр: яхшы булса яхшылыкны ник күбрәк кылмадым дип, Яман булса яманлыкны ник кылдым, дияр).

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Öyle değil! Kendisini ısrarla kınayan benliğe de yemin ederim.
Sha'aban British Sha'aban British
Yemin olsun kendini kınayan nefse.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Kendini kınayan (pişmanlık duyan) nefse yemin ederim (diriltilip hesaba çekileceksiniz).

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور میں قسم کھاتا ہوں (برائیوں پر) ملامت کرنے والے نفس کی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور نفس لوامہ کی (کہ سب لوگ اٹھا کر) کھڑے کئے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس جان کی قسم! جو اپنے اوپر ملامت کرے (ف۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và TA thề bởi linh hồn tự trách.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Mo tún ń fi ẹ̀mí tó máa dá ara rẹ̀ ní ẹ̀bi búra.