Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra onu (sənə) bəyan etmək də Bizə aiddir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a poslije, Mi smo dužni da ga objasnimo.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zatim, uistinu na Nama je objašnjavanje njegovo.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
然後解釋它,也是我的責任。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En daarna belasten wij ons, u dien uit te leggen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد هم توضيح آن به عهده ماست.(19)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس بیان و (توضیح) آن (نیز) بر عهده ماست!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
سپس توضیح و بیانش نیز بر عهده ماست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس از آن بر ماست که (حقایق) آن را بر تو بیان کنیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
A Nous, ensuite incombera son explication.
Montada
Montada
Puis il Nous appartient de l’expliquer.
Rashid Maash
Rashid Maash
C’est ensuite à Nous qu’il appartiendra d’en donner l’explication.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dann obliegt Uns, seine Bedeutung darzulegen.
Dann obliegt Uns seine Erläuterung.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf obliegt es Uns, ihn klar darzulegen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Hierauf wahrlich obliegt es Uns ihn klar darzulegen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
sa'an nan, lalle wãjibi ne a gare Mu, bayãninsa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Poi spetterà a Noi la sua spiegazione.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
spetta a Noi renderla chiara.
Japanese
Japanese
Japanese
更にそれを解き明かすのも,本当にわれの仕事である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട് അത് വിവരിച്ചുതരലും നമ്മുടെ ബാധ്യതയാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.
Em seguida, por certo, impende-Nos evidenciá-lo. -
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Нам надлежит разъяснять его.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Далее, воистину, Нам надлежит разъяснять его.
V. Porokhova
V. Porokhova
На Нас лежит и разъяснение его.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري بيشڪ اُن جي وضاحت ڪرڻ اسان جي ذمي آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Luego, a Nosotros nos toca explicarlo.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Luego, en verdad, Nosotros nos encargamos de explicarlo.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Luego te explicaré claramente su significado.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Соңра ул Коръәнне яхшылап аңлатмак вә читеннәрен чишмәк Безнең өстебездәдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sonra onu açıklamak da bizim işimiz olacaktır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra onu açıklamak yine bize aittir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra şüphen olmasın ki, onu açıklamak da bize aittir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر بے شک اس (کے معانی) کا کھول کر بیان کرنا ہمارا ہی ذِمّہ ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس (کے معانی) کا بیان بھی ہمارے ذمے ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر بیشک اس کی باریکیوں کا تم پر ظاہر فرمانا ہمارے ذمہ ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Sau đó, TA có nhiệm vụ giảng giải ý nghĩa của Nó (cho Ngươi).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, dájúdájú Àwa l’A máa ṣe àlàyé rẹ̀ fún ọ.