Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sağ tərəf sahibləri (əməl dəftərləri sağ əllərinə verilənlər) istisna olmaqla!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
惟幸福的人們除外。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Behalve de makkers van de rechterhand.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مگر اصحاب دست راست كه در بهشتها از مجرمين مىپرسند.(39 تا 41)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مگر «اصحاب یمین» (که نامه اعمالشان را به نشانه ایمان و تقوایشان به دست راستشان میدهند)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
مگر سعادتمندان
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
مگر اهل یمین.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Sauf les gens de la droite (les élus):
Montada
Montada
excepté les gens de la dextre,
Rashid Maash
Rashid Maash
à l’exception des gens de la droite
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
ausgenommen die von der Rechten
außer den Weggenossen der Rechten.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
außerdem die Gefährten von der rechten Seite;
Word by Word
Word by Word (JA2022)
außer (den) Gefährten (von) der rechten Seite
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Fãce mutãnen dãma.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
kecuali golongan kanan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
eccetto i compagni della destra;
Safi Kaskas
Safi Kaskas
eccetto i Compagni della mano destra.
Japanese
Japanese
Japanese
右手の仲間は別である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വലതുപക്ഷക്കാരൊഴികെ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Salvo as que estiverem à mão direita,
Exceto os companheiros da direita:
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
кроме людей правой стороны.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
кроме тех, кто идет [путем] правой руки,
V. Porokhova
V. Porokhova
Помимо (братьев) правой стороны.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پر سڄي پاسي وارا (ڇٽل آھن)
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Pero los de la derecha,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Pero los compañeros de la derecha
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
salvo los [bienaventurados] de la derecha.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Мәгәр гамәл дәфтәрләре уң кулларыннан бирелгән күп сәваблы мөселманнар бәйләнмәсләр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Uğur ve bereket yârânı müstesna.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ancak sağdakiler başka.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
ancak sağdakiler başka.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سوائے دائیں جانب والوں کے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مگر داہنی طرف والے (نیک لوگ)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
مگر دہنی طرف والے (ف۲۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngoại trừ những người của bên phải (những người có đức tin).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àyàfi àwọn èrò ọwọ́ ọ̀tún.