Chapter 74, Verse 38

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Hər kəs öz əməlinin girovudur! (Hərə öz əməlinin əvəzini alacaqdır!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Svaki čovjek je odgovoran za ono što je radio,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Svaka duša je onom što je zaslužila - zalog,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
各人將因自己的營謀而作抵押,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Iedere ziel wordt in pand gegeven, voor hetgeen zij zal hebben verricht;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر كسى در گرو كارى‌ست كه كرده.(38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(آری) هر کس در گرو اعمال خویش است،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
هر کسی در گرو دست آورده های خویش است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
هر نفسی در گرو عملی است که انجام داده است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Toute âme est l'otage de ce qu'elle a acquis.
Montada Montada
Chaque âme doit assumer la charge de ce qu’elle a fait,
Rashid Maash Rashid Maash
Chaque être est l’otage de ses œuvres,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ein jeder wird für das aufkommen, was er vorausgeschickt hat
Jede Seele ist von dem, was sie erwarb abhängig
Jede Seele haftet für das, was sie erworben hat,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Jede Seele für das, was sie erworben hat (ist) verpfändet

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kõwane rai ga abin da ya aikata jingina ce.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ogni anima è pegno di quello che ha compiuto,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Ogni anima riceverà la promessa per ciò che ha compiuto,

Japanese

Japanese Japanese
それぞれの魂は,その行ったことに対し,(アッラーに)担保を提供している。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഓരോ വ്യക്തിയും താന്‍ സമ്പാദിച്ചു വെച്ചതിന്‌ പണയപ്പെട്ടവനാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Toda a alma é depositária das suas ações,
Cada alma será o penhor do que houver logrado,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Каждый человек является заложником того, что он приобрел,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Каждый человек - в ответе за свои деяния,
V. Porokhova V. Porokhova
Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
سڀڪو جيءُ پنھنجي ڪئي ۾ ڳھ پيل آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cada uno será responsable de lo que haya cometido.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Cada alma es responsable de lo que hizo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Toda alma será rehén de lo que haya hecho,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһуга итагать итмәгән һәрбер кеше үзенең кылган гөнаһы белән бәйләнгәндер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Her benlik kendi kazandığının bir karşılığıdır.
Sha'aban British Sha'aban British
Her nefis, kazandığına karşılık bir rehindir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Her nefis, kazandığına karşılık bir rehindir,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہر شخص اُن (اَعمال) کے بدلے جو اُس نے کما رکھے ہیں گروی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہر شخص اپنے اعمال کے بدلے گرو ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہر جان اپنی کرنی (اعمال) میں گروی ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Mọi linh hồn đều phải trả giá cho những việc làm xấu của mình.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ẹ̀mí kọ̀ọ̀kan ni onídùúró fún ohun tó ṣe níṣẹ́.